3 intrări

25 de definiții (cel mult 20 afișate)

arată toate definițiile


Dicționare explicative

Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.

TINERÉL, -EÁ, -ÍCĂ, tinerei, -ele, adj., s. m. și f. Diminutiv al lui tânăr.Tânăr + suf. -el.

ȚÍNERE, țineri, s. f. Acțiunea de a (se) ține și rezultatul ei. ◊ Ținere de minte = memorie. – V. ține.

ȚÍNERE, țineri, s. f. Acțiunea de a (se) ține și rezultatul ei. ◊ Ținere de minte = memorie. – V. ține.

susținere sf [At: FM (1842) 2182 / 24 / Pl: ~ri / E: susține] 1 Fixare astfel încât să se mențină în poziția dorită, să nu cadă etc.. 2 Menținere a echilibrului cu ajutorul unui punct de sprijin (de dedesubt) Si: proptire, sprijinire, (înv) poprire, (îvr) stâlpire. 3 (Rar) Întemeiere. 4 (Fig) Participare la o reușită prin sprijin material sau financiar prin crearea unor circumstanțe favorabile etc. Si: ajutare (3), ajutor (1), ajutorare (1), apărare (2), ocrotire, patronare, protecție, protejare, sprijin, tutelaj, tutelare, (rar) proteguire, (îvp) înlesnire, (înv) îndemnare, (grî) prostasie, (fam) proptire. 5 (Pex) Luptă (pentru o idee). 6 Întreținere Vz subvenționare. 7 Faptul de a avea o părere, o idee etc. Si: considerație (5), gândire (4), judecare, socotire, (rar) opinare, (pop) chitire (2), cugetare (5), (înv) cunoaștere (4). 8 Aducere la cunoștință a unei idei, a unei păreri etc. Si: adeverire (1), afirmare (3), afirmație (3), apreciere (6), arătare (6), atestare (2), certificare,(2) confirmare (2), declarare (2), exprimare (1), expunere (1), formulare (1), înfățișare, manifestare, prezentare, pronunțare, relatare, zicere, (liv) coroborare (4), (rar) pretindere, spunere, (îvr) parastisire. 9 Faptul de a arăta că cineva sau ceva este într-un anumit fel Si: argumentare (1), demonstrare (1), dovedire (1), întărire, mărturisire, probare, (îrg) probăluire. 10 Efectuarea unei acțiuni militare cu mijloace proprii Si: desfășurare (6), ducere (19), (rar) purtare. 11 Prezentare a cunoștințelor la un examen. 12 (Rar) Desfășurare a unui spectacol. 13 Interpretare, într-un spectacol, a unui rol, a unei partituri. 14 (Rar) Participare la o competiție sportivă (oficială).

tinerel, ~ea [At: COD. VOR. 145 / V: (reg) tânăr~, tâne~, (înv) tinir~ / Pl: ~ei, ~ele / E: tânăr + -el] 1-2 smf (Șhp) Tânăr (1) (preadolescent) Si: (reg) tânăruc (1-2), tânăruț (1-2), tinerior (1-2). 3-12 a (Șhp) (Foarte) tânăr (2, 8-11) Si: tânăruc (3-4), tânăruț (3-4), tinerior (3-4). 13-14 smf (Îljv) De ~ De tânăr (3-4). 15 smf (Înv) Copil1 (3). 16 sms (Reg) Mire.

tineri [At: DLR / V: (reg) tânăr~, tân~, (înv) ~nir~ / Pl: ~rele / E: tinerea css] (Șhp) 1-2 sf Tânără (1) (dragă). 3-4 a (Foarte) tânără (2).

țiere[1] sf vz ținere

  1. În definiția principală, această variantă este accentuată: țiere LauraGellner

ținere sf [At: PSALT. HUR. 49r/16 / V: (Mol) țiere[1], (Dob) ~nare / A și: (reg) ținere / Pl: ~ri, (înv) ~ / E: ține] 1 (Înv; ccr) Parte a sfeșnicului, probabil cea destinată să fie ținută cu mâna. 2 Urmărire îndeaproape a ceva sau a cuiva. 3 Stăruință pe lângă cineva pentru a obține ceva. 4 Orientare în funcție de cineva sau ceva. 5 Respectare fidelă a unui text. 6 Luare ca exemplu a ceva sau a cuiva. 7 (Înv) Poziție a corpului sau a părților lui. 8 Menținere într-o anumită stare, situație etc. 9 (Reg; ccr) Adăpost. 10 (Înv) Înfrânare a unui sentiment, a unei porniri etc. 11 (Înv) Împiedicare a cuiva de la ceva Si: opreliște. 12 (Înv) Reținere a unei nevoi fiziologice. 13 Dobândire a unui bun în urma unei moșteniri. 14 Preluarea în posesie a unui bun. 15 Deținere și folosire a unui bun. 16 Folosire pe timp limitat a unei proprietăți, a unei întreprinderi etc. 17 Creștere de animale domestice. 18 (Înv) Cârmuire (2). 19 (Ccr) Teritoriu care se află sub stăpânirea cuiva. 20 (Pex) Univers. 21 (Fig) Putere. 22 (Înv; îs) ~a registrelor (sau a catastihelor) Efectuarea operațiilor de evidență în registre. 23 (Îe) A avea ~ de seamă A lua în considerație. 24 (Reg) Păstrare la loc sigur. 25 Păstrare în posesie a ceva. 26 Păstrare a unui lucru într-un anumit loc pentru a-l avea la îndemână în caz de nevoie. 27 Păstrare pentru un anumit timp a unui lucru primit de la cineva. 28 (D. alimente) Conservare în bună stare. 29 (D. obiecte de îmbrăcăminte) Păstrare asupra sa. 30 (Reg; d. femeie) Purtare a sarcinii. 31 (Înv; astăzi în sintagme) Menținere. 32 (Îs) ~ de minte, ~ aminte, (înv) ~a minte Memorie. 33 (Îs) ~ de minte, ~ aminte, (înv) ~a minții Imagine păstrată în memorie Si: amintire. 34 (Îs) ~ de minte Proces psihic sau mecanic de înregistrare în memorie Si: memorizare. 35 Respectare. 36 (Îvp; în practicile religioase) Post. 37 Sărbătorire a unei zile prin mâncare și băutură. 38 (Îvr) Tradiție. 39 Suportare a cheltuielilor necesare întreținerii cuiva sau a ceva Si: întreținere. 40 Aprovizionare cu cele necesare traiului. 41 Hrănire. 42 (Reg; îe) A-și pune ~, a se da în ~ A se încredința cuiva pentru a fi întreținut. 43 Îngrijire și hrănire care se dă animalelor domestice. 44 Bună întreținere a unui lucru. 45 Menținere a existenței Si: dăinuire (1). 46 Desfășurare. 47 Organizare (a unei activități, a unui eveniment etc.).

  1. Referința încrucișată recomandă această variantă accentuată: tiere LauraGellner

TINERÉL, -EÁ, -ÍCĂ, tinerei, -ele, adj., s. m. și f. Diminutiv ai lui tânăr.Tânăr + suf. -el.

TINERÉL, -EÁ, -ÍCĂ, tinerei, -le, adj. (Cu nuanță afectivă) Diminutiv al lui tînăr. Se simțea că nu-i tinerel feciorul. AGÎRBICEANU, S. P. 17. Bate-n casă șase ceasul, Cînd s-oprește-n tindă pasul: Lîngă fata tinerea, Mă-sa vine. COȘBUC, P. II 210. Mi-aș lua și eu una tinerică și macar trei zile să trăiesc în ticnă cu dînsa, cum știu eu și apoi să mor. CREANGĂ, P. 122. Că am mîndră tinerea, Tinerea și gingășea. JARNÍK-BÎRSEANU, D. 20. ◊ Loc. adv. De tinerel = de tînăr. Arză-te focul, năcaz, Că de tinerel te-am tras. JARNÍK-BÎRSEANU, D. 223. ◊ (Substantivat) Bedros era un tinerel voinic și frumos. DUMITRIU, N. 267. Cucoana Marieta, măcar că-i bătrînă, dar cam face pe tinerica. HOGAȘ, H. 87. Numai unul din ei, căpitanul, un tinerel fără musteață, nu știu cum dracul face și-mi iese înainte. ALECSANDRI, T. II 22.

ȚÍNERE s. f. Acțiunea de a ține; menținere, păstrare, reținere. ◊ 4 Ținere de minte = însușirea de a păstra în minte impresiile (v. memorie); (rar) amintire. Văzînd... împăratul că fiu-său are ținere de minte grozavă și ia în cap ușor cele ce i se arăta, se umplu de mulțumire. ISPIRESCU, L. 366. Și aceste neamuri... în ochii celorlalte popoare sînt numai seminții rătăcite, al cărora izvor s-a stins din ținerea de minte a oamenilor! RUSSO, O. 40. ♦ Întreținere. Am cheltuit încă de la mine pentru ținerea mea. BĂLCESCU, la GHICA, A. 415. – Accentuat și: ținére. - Variantă: (rar) țíere (SADOVEANU, Z. C. 92) s. f..

ținere f. 1. acțiunea de a ținea: ținerea condeiului; 2. mod de a ținea: ținerea registrelor; ținere de minte, amintire.

*susținére și ținére f. Acțiunea de a susținea. Trupă care o susține pe alta.

ținére (est) și țínere (vest) f. Acțiunea de a ținea. Ținere de minte, memorie.


Dicționare morfologice

Se indică corespondența dintre forma de bază a unui cuvânt și flexiunile sale.

tinerél adj. m., s. m., pl. tineréi; adj. f., s. f. tinerícă/tinereá, pl. tineréle, art. tinerélele

țínere s. f., g.-d. art. țínerii; pl. țíneri

tinerél adj. m., s. m., pl. tineréi; f. sg. tinerícă/tinereá, pl. tineréle

țínere s. f., g.-d. art. țínerii; pl. țíneri


Dicționare relaționale

Nu reprezintă definiții, ci se indică relații între cuvinte.

TINERÉL adj., s. (reg.) tinerior, tânăruc, tânăruț. (Cine e ~ul acela?)

arată toate definițiile

Intrare: tinerel (adj.)
tinerel1 (adj.) adjectiv
adjectiv (A71)
Surse flexiune: DOR
masculin feminin
nearticulat articulat nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • tinerel
  • tinerelul
  • tinerelu‑
  • tinerea
  • tineri
  • tinereaua
  • tinerica
plural
  • tinerei
  • tinereii
  • tinerele
  • tinerelele
genitiv-dativ singular
  • tinerel
  • tinerelului
  • tinerele
  • tinerelei
plural
  • tinerei
  • tinereilor
  • tinerele
  • tinerelelor
vocativ singular
plural
Intrare: tinerică / tinerea
substantiv feminin (F39)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • tineri
  • tinerica
plural
  • tinerele
  • tinerelele
genitiv-dativ singular
  • tinerele
  • tinerelei
plural
  • tinerele
  • tinerelelor
vocativ singular
  • tineri
  • tinerico
plural
  • tinerelelor
substantiv feminin (F151)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • tinerea
  • tinereaua
plural
  • tinerele
  • tinerelele
genitiv-dativ singular
  • tinerele
  • tinerelei
plural
  • tinerele
  • tinerelelor
vocativ singular
  • tinerea
plural
  • tinerelelor
Intrare: ținere
  • pronunție: ținere, ținere
substantiv feminin (F107)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • ținere
  • ținerea
plural
  • țineri
  • ținerile
genitiv-dativ singular
  • țineri
  • ținerii
plural
  • țineri
  • ținerilor
vocativ singular
plural
substantiv feminin (F107)
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • țiere
  • țierea
plural
  • țieri
  • țierile
genitiv-dativ singular
  • țieri
  • țierii
plural
  • țieri
  • țierilor
vocativ singular
plural
* forme elidate și forme verbale lungi – (arată)

tinerel, -ică. -ea tinerică tinerea

  • 1. Diminutiv al lui tânăr.
    exemple
    • Se simțea că nu-i tinerel feciorul. AGÎRBICEANU, S. P. 17.
      surse: DLRLC
    • Bate-n casă șase ceasul, Cînd s-oprește-n tindă pasul: Lîngă fata tinerea, Mă-sa vine. COȘBUC, P. II 210.
      surse: DLRLC
    • Mi-aș lua și eu una tinerică și macar trei zile să trăiesc în ticnă cu dînsa, cum știu eu și apoi să mor. CREANGĂ, P. 122.
      surse: DLRLC
    • Că am mîndră tinerea, Tinerea și gingășea. JARNÍK-BÎRSEANU, D. 20.
      surse: DLRLC
    • Bedros era un tinerel voinic și frumos. DUMITRIU, N. 267.
      surse: DLRLC
    • Cucoana Marieta, măcar că-i bătrînă, dar cam face pe tinerica. HOGAȘ, H. 87.
      surse: DLRLC
    • Numai unul din ei, căpitanul, un tinerel fără musteață, nu știu cum dracul face și-mi iese înainte. ALECSANDRI, T. II 22.
      surse: DLRLC
    • 1.1. locuțiune adverbială De tinerel = de tânăr.
      surse: DLRLC un exemplu
      exemple
      • Arză-te focul, năcaz, Că de tinerel te-am tras. JARNÍK-BÎRSEANU, D. 223.
        surse: DLRLC

etimologie:

  • Tânăr + sufix -el.
    surse: DEX '98 DEX '09

ținere țiere

  • 1. Acțiunea de a (se) ține și rezultatul ei.
    surse: DEX '09 DEX '98 DLRLC sinonime: menținere păstrare reținere
    • 1.1. Ținere de minte = amintire memorie
      surse: DEX '09 DEX '98 DLRLC 2 exemple
      exemple
      • Văzînd... împăratul că fiu-său are ținere de minte grozavă și ia în cap ușor cele ce i se arăta, se umplu de mulțumire. ISPIRESCU, L. 366.
        surse: DLRLC
      • Și aceste neamuri... în ochii celorlalte popoare sînt numai seminții rătăcite, al cărora izvor s-a stins din ținerea de minte a oamenilor! RUSSO, O. 40.
        surse: DLRLC
    • exemple
      • Am cheltuit încă de la mine pentru ținerea mea. BĂLCESCU, la GHICA, A. 415.
        surse: DLRLC

etimologie:

  • vezi ține
    surse: DEX '98 DEX '09