19 definiții pentru rage

din care

Dicționare explicative

Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.

RAGE, rag, vb. III. Intranz. (Despre unele animale) A scoate răgete. ♦ Fig. (Despre oameni) A țipa, a răcni, a zbiera, a urla. [Var.: răgi s. f.] – Din lat. ragere.

RAGE, rag, vb. III. Intranz. (Despre unele animale) A scoate răgete. ♦ Fig. (Despre oameni) A țipa, a răcni, a zbiera, a urla. [Var.: răgi s. f.] – Din lat. ragere.

rage [At: PSALT. 215 / V: (îrg) răgi (Pzi: răgesc / Par: răgit, ras), (reg) răgui (Pzi: 3 răguie), râgi / Pzi: rag / Par: ras / E: ml ragere] 1 vi (D. unele animale) A scoate răgete Si: a mugi, a răcni, (îrg) a rugi. 2 vt (Pan; d. instrumente muzicale) A scoate sunete puternice, neplăcute. 3 (Îe) Nici nu-mi ~, nici nu-mi plânge Nu mă interesează. 4 (Fig; d. oameni) A zbiera. 5 (D. ape) A vui.

RAGE, rag, vb. III. Intranz. (De obicei la pers. 3) (Mai ales despre boi, vaci, cerbi) A scoate răgete; a mugi. Vaca rage de foame în bătătură. VLAHUȚĂ, O. A. 358. Boii rag, caii rînchează, cînii latră la un loc, Omul, trist, cade pe gînduri și s-apropie de foc. ALECSANDRI, P. A. 112. ♦ Fig. (Despre oameni) A țipa, a striga, a zbiera. Rabdă inimă și taci, Dacă n-ai gură să ragi. ȘEZ. XII 83. Badea rage Prin pîrloage, Lelea îngînă Din grădină (Clopotul și toaca). – Forme gramaticale: perf. s. răgii, part. ras.

A RAGE rag intranz. 1) (despre unele animale) A scoate răgete caracteristice speciei; a mugi; a răcni; a zbiera. 2) fig. depr. (mai ales despre copii) A plânge cu glas tare (de cele mai multe ori fără motiv). 3) fam. (despre persoane) A scoate sunete puternice și prelungi; a țipa; a striga; a răcni. /<lat. ragere

rage v. a sbiera ca vitele: boii rag, caii rânchează AL. [Lat. vulg. RAGERE = clasic RUGIRE].

RĂGI vb. IV v. rage.[1]

  1. Formele flexionare absente sunt înlocuite de cele ale verbului a rage. gall

rag, ras, a ráge v. intr. (lat. pop. rágere = ragire, a rage, a mugi; fr. raire și braire, a zbera [măgaru], it. ragghiare). Strig, mugesc, vorbind de boĭ și vacĭ: bou rage, calu nechează. – Part. ras și cele-lalte forme trecute nu se întrebuințează. – Vechĭ (Dos.) și răgesc, a răgi.

Dicționare morfologice

Indică formele flexionare ale cuvintelor (conjugări, declinări).

rage (a ~) vb., ind. prez. 1 sg. rag, 3 sg. rage, imperf. 1 răgeam; conj. prez. 1 sg. să rag, 3 să ra; ger. răgând (nefolosit la perf., part.)

rage (a ~) vb., ind. prez. 3 sg. rage, imperf. 3 sg. răgea (nu se folosește la participiu, supin și timpurile compuse cu participiul)

rage vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. rag, 2 sg. ragi, 3 sg. rage; conj. prez. 3 sg. și pl. ragă; ger. răgând

Dicționare relaționale

Indică relații între cuvinte (sinonime, antonime).

RAGE vb. a mugi, a zbiera, (înv. și reg.) a rugi, (reg.) a rîncăi, a rîncălui, (Transilv.) a băuni. (Vitele ~.)

Dicționare etimologice

Explică etimologiile cuvintelor sau familiilor de cuvinte.

rage (rag, răgit), vb. – A mugi, a răcni, a behăi. Lat. ragĕre (Densusianu, Hlr., 197; Pușcariu 1427; REW 7077), cf. v. fr. raire. Din sec. XVII, tendința este de a asimila conjug. cu cea a vb. în -ire: formele part. ras și ale gerunziului răgînd, pe care le citează Tiktin, sînt puțin folosite. – Der. răget, s. n. (behăit, muget), cu var. răget, ragăt, rare; rangăt, s. n. (zbierat, muget), var. cu infix nazal; ramăt, s. n. (muget), negreșit altă var., deși dificil de explicat fonetic (după Tiktin, din freamăt, care nu este nici el mai ușor).

Intrare: rage
verb (V650)
Nu se folosește la participiu, supin și timpurile compuse cu participiul.
Surse flexiune: DOOM 2
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • rage
  • ragere
  • ras
  • rasu‑
  • răgând
  • răgându‑
singular plural
  • ragi
  • rage
  • rageți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • rag
(să)
  • rag
  • răgeam
  • răsei
  • răsesem
a II-a (tu)
  • ragi
(să)
  • ragi
  • răgeai
  • răseși
  • răseseși
a III-a (el, ea)
  • rage
(să)
  • ra
  • răgea
  • rase
  • răsese
plural I (noi)
  • ragem
(să)
  • ragem
  • răgeam
  • raserăm
  • răseserăm
  • răsesem
a II-a (voi)
  • rageți
(să)
  • rageți
  • răgeați
  • raserăți
  • răseserăți
  • răseseți
a III-a (ei, ele)
  • rag
(să)
  • ra
  • răgeau
  • raseră
  • răseseră
verb (V326)
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • răgi
  • răgire
  • răgit
  • răgitu‑
singular plural
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • răgii
  • răgisem
a II-a (tu)
  • răgiși
  • răgiseși
a III-a (el, ea)
  • răgi
  • răgise
plural I (noi)
  • răgirăm
  • răgiserăm
  • răgisem
a II-a (voi)
  • răgirăți
  • răgiserăți
  • răgiseți
a III-a (ei, ele)
  • răgi
  • răgiseră
râgi
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
răgui
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
* formă nerecomandată sau greșită – (arată)
* forme elidate și forme verbale lungi – (arată)
info
Aceste definiții sunt compilate de echipa dexonline. Definițiile originale se află pe fila definiții. Puteți reordona filele pe pagina de preferințe.
arată:

rage, ragverb

  • 1. (Despre unele animale) A scoate răgete. DEX '09 DEX '98 DLRLC
    • format_quote Vaca rage de foame în bătătură. VLAHUȚĂ, O. A. 358. DLRLC
    • format_quote Boii rag, caii rînchează, cînii latră la un loc, Omul, trist, cade pe gînduri și s-apropie de foc. ALECSANDRI, P. A. 112. DLRLC
    • diferențiere A scoate răgete caracteristice speciei. NODEX
    • 1.1. figurat Despre oameni: răcni, striga, urla, zbiera, țipa. DEX '09 DEX '98 DLRLC NODEX
      • format_quote Rabdă inimă și taci, Dacă n-ai gură să ragi. ȘEZ. XII 83. DLRLC
      • format_quote Badea rage Prin pârloage, Lelea îngână Din grădină (Clopotul și toaca). DLRLC
    • 1.2. figurat depreciativ (Mai ales despre copii) A plânge cu glas tare (de cele mai multe ori fără motiv). NODEX
etimologie:

info Lista completă de definiții se află pe fila definiții.