6 intrări
94 de definiții
- explicative DEX (22)
- ortografice DOOM (43)
- etimologice (1)
- jargon (2)
- enciclopedice (11)
- argou (4)
- sinonime (6)
- expresii și citate (5)
Explicative DEX
INS, inși, s. m. Individ, persoană, om. ◊ Tot insul = fiecare; toți oamenii. – Lat. ipsus (= ipse).
INS, inși, s. m. Individ, persoană, om. ◊ Tot insul = fiecare; toți oamenii. – Lat. ipsus (= ipse).
- sursa: DEX '98 (1998)
- adăugată de valeriu
- acțiuni
ÎNS, ÎNSĂ, înși, înse, pron. 1. (Pronume personal, azi art., precedat de prep. „întru”, „printru”) El, ea, dânsul, dânsa. 2. (Pronume de întărire, de obicei adjectival, astăzi numai la f. pl.) Însuși. Ele însele. – Lat. ipsus, ipsa (= ipse, ipsa).
- sursa: DEX '09 (2009)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
ÎNS, ÎNSĂ, înși, înse, pron. 1. (Pronume personal, azi art., precedat de prep. „întru”, „printru”) El, ea, dânsul, dânsa. 2. (Pronume de întărire, de obicei adjectival, astăzi numai la f. pl.) Însuși. Ele însele. – Lat. ipsus, ipsa (= ipse, ipsa).
- sursa: DEX '98 (1998)
- adăugată de valeriu
- acțiuni
ÎNSUMI, ÎNSĂMI, adj. pron., pron. de întărire. 1. Adj. pron. (Pe lângă un substantiv sau un pronume) Chiar, tocmai. 2. Pron. de întărire (Înv.) Eu (sau tu, el etc.) singur, personal, fără ajutorul altuia. [Forme gramaticale: pers. 2 sg. însuți, însăți, pers. 3 sg. însuși, însăși, pers. 1 pl. înșine, însene, pers. 2 pl. înșivă, însevă, pers. 3 pl. înșiși, înseși] – Îns(ul) + -mi, -ți, -și.
- sursa: DEX '09 (2009)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
ÎNȘELA, înșel, vb. I. I. Tranz. (Înv.) A pune șaua pe cal, a înșeua. II. 1. Tranz. A induce în eroare, a abuza de buna-credință a cuiva; a amăgi. ◊ Expr. A înșela așteptările = a dezamăgi. ♦ (Despre simțuri, facultăți psihice) A nu (mai) funcționa bine, a da o imagine eronată, neconformă realității. Mă înșală memoria. 2. Refl. A-și forma o părere eronată despre cineva sau ceva; a greși. 3. Tranz. A încălca fidelitatea conjugală; p. gener. a fi necredincios în dragoste. ♦ A ademeni, a seduce o fată, o femeie. – Lat. in-sellare.
- sursa: DEX '09 (2009)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
ÎNȘELA, înșel, vb. I. I. Tranz. (Înv.) A pune șaua pe cal, a înșeua. II. 1. Tranz. A induce în eroare, a abuza de buna-credință a cuiva; a amăgi. ◊ Expr. A înșela așteptările = a dezamăgi. ♦ (Despre simțuri, facultăți psihice) A nu (mai) funcționa bine, a da o imagine eronată, neconformă realității. Mă înșală memoria. 2. Refl. A-și forma o părere eronată despre cineva sau ceva; a greși. 3. Tranz. A încălca fidelitatea conjugală; p. gener. a fi necredincios în dragoste. ♦ A ademeni, a seduce o fată, o femeie. – Lat. in-sellare.
- sursa: DEX '98 (1998)
- adăugată de valeriu
- acțiuni
îns, ~ă [At: HURMUZACHI, XI, ap. DA ms / Pl: înși, ~e / E: ml ipsus, ipsa (ipse)] 1 ppr (Precedat de pp „întru” sau „printru”; art.) Dânsul, dânsa. 2pî, aî (fp) Înseși. Ele însele. 3 smf (Îvr) Individ. 4 av (înv) Chiar.
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
însumi, însămi [At: PSALT. SCH., 123/6 / Sg: 2 însuți, însăți, 3 însuși, însăși / Pl: 4 înșine, însene, 5 înșivă, însevă, 6 înșiși, înseși, însele / E: îns(ul) + -mi, -ți, -și, -ne, -vă, -și, -le] 1 pî (Înv) Eu (sau tu, el etc.) singur, personal, fără ajutorul altuia. 2 pî (Înv; îc) Însuți-văzătoriu Martor ocular. 3 pî (Înv; îc) Însuți-făcătoriu Cel care săvârșește acțiunea. 4 pî (Înv; îc) Însuși-stăpânitor Conducător. 5 aî Chiar persoana determinată. 6 aî Tocmai persoana determinată. 7 aî Singur. 8 aî De (la) sine. 9 aî Automat. 10 aî Independent.
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
înșela1 vt [At: BIBLIA (1688), 235/2 / Pzi: ~lez, (rar) înșel / E: ml *(in)-sellare] (Înv) 1 A înșeua. 2 (Îe) A ~ murgu-n pustiu A-și face iluzii.
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
înșela2 [At: CORESI, EV. 13/4 / V: (înv) ~șăla / Pzi: înșel / E: slv мъшелъ] 1 vt (Înv) A câștiga. 2 vt A amăgi. 3 vt (Pex) A păgubi pe cineva mințind Si: a frauda, a minciuni, a păcăli. 4 vt (Îe) A ~ așteptările A dezamăgi. 5 vt (D. simțuri, memorie) A funcționa defectuos și a da o imagine eronată a realității. 6 vr A-și forma o părere greșită despre cineva sau ceva Si: a greși. 7 vi A escroca pe cineva. 8 vt A încălca fidelitatea conjugală. 9 vt (Pgn) A fi necredincios în dragoste. 10 vr (Îe) Dacă nu mă înșel Arată că cineva nu e sigur de cele susținute. 11 vt A seduce o fată, o femeie.
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
NOSCE TE IPSUM (lat.) (din grecește gnôthi seavton) = Cunoaște-te pe tine însuți. Inscripția de pe templul de la DeIfi.
- sursa: CADE (1926-1931)
- adăugată de Anca Alexandru
- acțiuni
ÎNSUMI, ÎNSĂMI, pron. de întărire. 1. (Pe lângă un substantiv sau un pronume) Chiar, tocmai. 2. (Înv.) Eu (sau tu, el etc.) singur, personal, fără ajutorul altuia. [Forme gramaticale: pers. 2 sg. însuți, însăți, pers. 3 sg. însuși, însăși, pers. 1 pl. înșine, însene, pers. 2 pl. înșivă, însevă, pers. 3 pl. înșiși, înseși] – Îns(ul) + -mi, -ți, -și.
- sursa: DEX '98 (1998)
- adăugată de valeriu
- acțiuni
INS, inși, s. m. Individ, persoană, om. Pe-același drum de soare plin Veneau doi inși; îngîrbovit Un moș cu umblet lin Și-o copiliță. COȘBUC, P. I 228. Doi băieți se necăjesc să dea afară un ins. Tovarășii acestuia rîd cu hohot văzînd zădarnicile silințe. CONTEMPORANUL, VII 33. Viața tuturor inșilor care au pricinuit ființa ta. EMINESCU, N. 53. Tot insul = fiecare, toți oamenii, toată lumea. Și pe plac cînta tot insul – Clocotea de chiu cuprinsul Veselei păduri. COȘBUC, P. II 37.
- sursa: DLRLC (1955-1957)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
ÎNSUL, ÎNSA, înșii, însele, pron. 1. (Personal, numai precedat de prep. «întru», «dintru», «printru») El (ea), dînsul (dînsa). Nu uita s-ascuți baltagul, ca să ai mai multă nădejde într-însul. SADOVEANU, B. 105. Că numai oasele-au rămas Și sufletul dintr-însul. COȘBUC, P. II 58. Dă-mi-i mie, ochii negri... nu privi cu ei în laturi, Căci de noaptea lor cea dulce vecinic n-o să mă mai saturi, Aș orbi privind într-înșii. EMINESCU, O. I 155. 2. (De întărire, de obicei adjectival, mai ales la pers. 3, astăzi numai la feminin pl.) Însuși. Ele însele. ▭ Inima nu mă lăsa a crede la atîta necredință. Îmi părea grozav a-mi închipui amorul atît de nedrept, încît să voiască a-și strica el însul lucrările lui. NEGRUZZI, S. I 49. (Neobișnuit, precedînd pronumele personal) Minciuna lui o credea adese însul el. NEGRUZZI, S. II 202.
- sursa: DLRLC (1955-1957)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
ÎNSUMI, ÎNSĂMI, înșine, însene, pron. de întărire. 1. (Pe lîngă un substantiv sau un pronume) Chiar, tocmai. Eu însumi printre umbre o umbră, Pe cine să chem? BENIUC, V. 97. Însuși bunicul, cel rar La vorbe, azi rîde și-nchină. COȘBUC, P. II 47. Cea dintîi școlăriță a fost însăși Smărăndița popii. CREANGĂ, A. 2. Ajung pe mine însumi a nu mă mai cunoaște. EMINESCU, O. I 116. Găsim că e drept să ne alegem noi înșine tovarășii vieții noastre. ALECSANDRI, T. I 410. 2. (Învechit, neînsoțind un substantiv sau un pronume) Eu (tu, el etc.) singur, personal, fără ajutorul, intervenția sau influența altuia. Se apucă însuși, cu mîna lui, să le curețe de rugină. ISPIRESCU, L. 3. Ca să-mi mai treacă de urît, m-am ocupat însămi de toaleta lor. NEGRUZZI, S. I 104. Hotărî vizirul ca a treia zi Să vază și însuși ce va auzi. PANN, P. V. I 37. – Forme gramaticale: pers. 2 sg. însuți, însăți (pl. înșivă, însevă); pers. 3 sg. însuși, însăși (pl. înșiși, înseși).
- sursa: DLRLC (1955-1957)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
ÎNȘELA1, înșel, vb. I. 1. Tranz. (Cu privire la persoane) A induce în eroare, a abuza de buna-credință a cuiva; a amăgi. Toți vor să te înșele... Pentru că ești prea bun. CAMIL PETRESCU, U. N. 37. Cugeta că... mai cu șoalda, mai cu prefăcătorii, să înșele pe Făt-Frumos. ISPIRESCU, L. 109. ◊ Expr. A înșela așteptările (cuiva) = a dezamăgi (pe cineva). ◊ Absol. Înșală la cîntar. ♦ (Subiectul e un abstract) A face să creadă altceva decît e în realitate. Iar mamei, – doamne, cum aș vrea Credința s-o înșele! Să-i spui că m-ai lăsat rănit La Turnu-Măgurele. COȘBUC, P. I 78. Cred că nu mă-nșală memoria. CARAGIALE, O. III 147. Ori părerea mă înșală, ori s-a strica vremea. CREANGĂ, P. 265. Arald! de nu mă-nșală privirea, tu ești mort. EMINESCU, O. I 97. ♦ A falsifica. Apa acestor fierturi e înșelată și prefăcută printr-o fermentație de tărîțe de grîu și mei. SADOVEANU, Z. C. 65. 2. Refl. A cădea în eroare; a greși. De înșelat la numărătoare, nu m-am înșelat. Nu mă înșel niciodată. DUMITRIU, N. 260. Nu m-am înșelat în credința mea. ISPIRESCU, L. 304. Iaca așa se poate înșela omul de multe ori, cînd nici n-a gîndit. CREANGĂ, A. 61. 3. Tranz. A trăda în dragoste, a fi infidel. Bărbatu-meu... nu s-a putut plînge că l-am înșelat. CREANGĂ, P. 4. Foaie verde lemn uscat, Mîndră rău m-a înșelat. JARNÍK-BÎRSEANU, D. 159.
- sursa: DLRLC (1955-1957)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
INS inși m. Persoană considerată ca unitate distinctă față de toate celelalte persoane; individ. /<lat. ipsus
- sursa: NODEX (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
A ÎNȘELA1 înșel tranz. 1) (persoane) A face să se înșele (recurgând la diverse mijloace necinstite); a păcăli; a amăgi; a minți. 2) (despre auz, văz, memorie etc.) A înceta de a mai sluji normal. Auzul îl înșală (pe cineva). 3) (persoane, mai ales femei) A determina la relații sexuale prin promisiuni false; a ademeni; a seduce. 4) (soțul sau soția) A jigni prin încălcarea fidelității conjugale. /<lat. insellare
- sursa: NODEX (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
A SE ÎNȘELA mă înșel intranz. A lua un neadevăr drept adevăr; a cădea în eroare; a se păcăli; a se amăgi. ◊ ~ în așteptările sale a se dezamăgi; a se deziluziona. /<lat. insellare
- sursa: NODEX (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
îns pron. 1. servă a determina persoana adăogând o idee de identitate: eu însumi, tu însuți, el însuș, noi înșine, voi înșivă, ei înșiși; 2. el (cu o nuanță emfatică): toate printr’însul s’au făcut. [Lat. IPSUM]. ║ m. (obișnuit la plural) persoană, individ: trei inși au venit.
- sursa: Șăineanu, ed. VI (1929)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
însuș pron. V. îns.
- sursa: Șăineanu, ed. VI (1929)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
înșelà v. 1. a induce în eroare (întrebuințând viclenia sau minciuna), a minți cu acest scop: înșală pe toată lumea; 2. a comite infidelități; 3. a cădea în eroare: se înșală ușor. [Aplicațiune metaforică a verbului precedent: a pune șeaua, adică a acoperi calul, de unde noțiunea de a acoperi, a ascunde].
- sursa: Șăineanu, ed. VI (1929)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
ins, -ă s. (d. însu). Individ, persoană: să vie’n coace patru inșĭ, am văzut un ins pin întuneric, noĭ eram doŭă inse.
- sursa: Scriban (1939)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
însumĭ, V. însu.
- sursa: Scriban (1939)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
Ortografice DOOM
însul (înv.) pr. m., pl. înșii; f. însa, pl. însele (actualmente în: dintr-însul, într-însul, printr-însul)
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
însumi1 adj. pr. m. (eu, mie, pe mine ~); f. însămi (eu, pe mine ~), g.-d. însemi (a fetei mele ~, mie ~)
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
însumi2 (înv.) pr. m.; f. însămi, g.-d. însemi
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
însuși1 adj. pr. m. (el, lui, pe el ~); f. însăși (ea, pe ea ~), g.-d. înseși (însuși profesorul, profesorul (acesta) însuși, însuși acest profesor, a fetei ei înseși, ei înseși, el însuși, (rar) însuși el, pe sine însuși)
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
însuși3 (înv.) pr. m.; f. însăși, g.-d. înseși
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
însuți1 adj. pr. m. (tu, ție, pe tine ~); f. însăți (tu, pe tine ~), g.-d. înseți (a fetei tale ~, ție ~)
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
însuți2 (înv.) pr. m.; f. însăți, g.-d. înseți
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
!înșela (a ~) vb., ind. prez. 1 sg. înșel, 3 înșală/înșeală; conj. prez. 1 sg. să înșel, 3 să înșele
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
înșine1 adj. pr. pl. m., f. însene (noi/nouă/pe noi înșine/însene)
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
înșine2 (înv.) pr. pl. m.; f. însene
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
!înșiși1 adj. pr. pl. m. (ei, lor, pe ei ~); f. însele/înseși (ele, lor, pe ele ~) (elevele însele/înseși // înseși elevele, acestea/ele însele)
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
înșiși2 (înv.) pr. pl. m.; f. înseși/însele
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
înșivă1 adj. pr. pl. m., f. însevă (voi/vouă/pe voi înșivă/însevă)
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
înșivă2 (înv.) pr. pl. m.; f. însevă
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
dintr-însul (pop.) prep. + pr.
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
ins s. m., pl. inși
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
însul (în într-însul, dintr-însul, printr-însul) pr. m., pl. înșii; f. însa, pl. însele
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de gall
- acțiuni
însumi1 adj. pr. m. (eu, mie, pe mine ~); f. însămi (eu, pe mine ~), g.-d. însemi (a fetei mele ~, mie ~)
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
însumi2 (înv.) pr. m.; f. însămi, g.-d. însemi
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
însuși1 adj. pr. m. (el, lui, pe el ~); f. însăși (ea, pe ea ~), g.-d. înseși (a fetei ei ~, ei ~)
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
însuși2 (înv.) pr. m.; f. însăși, g.-d. înseși
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
însuți1 adj. pr. m. (tu, ție, pe tine ~); f. însăți (tu, pe tine ~), g.-d. înseți (a fetei tale ~, ție ~)
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
însuți2 (înv.) pr. m.; f. însăți, g.-d. înseți
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
înșela (a ~) vb., ind. prez. 1 sg. înșel, 3 înșală; conj. prez. 3 să înșele
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
înșine1 adj. pr. m. (noi, nouă, pe noi ~); f. însene (noi, nouă, pe noi ~)
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
înșine2 (înv.) pr. m.; f. însene
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
înșiși2 (înv.) pr. m.; f. înșeși/însele
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
înșiși1 adj., pr. m. (ei, lor, pe ei ~); f. înseși / însele (ele, lor, pe ele ~)
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
înșivă1 adj., pr. m. (voi, vouă, pe voi ~); f. însevă (voi, vouă, pe voi ~)
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
înșivă2 (înv.) pr. m.; f. însevă
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
ins s. m., pl. inși
- sursa: Ortografic (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
însul pr. m., pl. înșii; f. sg. însa, pl. însele
- sursa: Ortografic (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
însumi pr. m., adj. m., pl. înșine; f. sg. însămi, g.-d. însemi, pl. însene
- sursa: Ortografic (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
însuși pr. m., adj. m., pl. înșiși; f. sg. însăși, pl. înseși/însele
- sursa: Ortografic (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
însuți pr. m., adj. m., pl. înșivă; f. sg. însăți, pl. însevă
- sursa: Ortografic (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
înșela vb., ind. prez. 1 sg. înșel, 3 sg. și pl. înșală; conj. prez. 3 sg. și pl. înșele
- sursa: Ortografic (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
însumi
- sursa: MDO (1953)
- adăugată de Ladislau Strifler
- acțiuni
înșela (ind. prez. 3 sg. și pl. înșală)
- sursa: MDO (1953)
- adăugată de Ladislau Strifler
- acțiuni
ins sb. m., inși, pl. m., inse pl. f.
- sursa: IVO-III (1941)
- adăugată de Ladislau Strifler
- acțiuni
însumi, însămi; înșine pl. m. și f.
- sursa: IVO-III (1941)
- adăugată de Ladislau Strifler
- acțiuni
însuși, însăși; înșiși pl. m., înseși pl. f.
- sursa: IVO-III (1941)
- adăugată de Ladislau Strifler
- acțiuni
însuți, însăți; înșivă pl. m. și f.
- sursa: IVO-III (1941)
- adăugată de Ladislau Strifler
- acțiuni
înșel (amăgesc).
- sursa: IVO-III (1941)
- adăugată de Ladislau Strifler
- acțiuni
Etimologice
îns (însă), pron. – Însuși. – Var. (înv.) nus. Mr. nis, năs, megl. ons, istr. ăns. Lat. ipse, f. ipsa (Diez, I, 163; Pușcariu 870; Candrea-Dens., 869; REW 4541; DAR), cf. it. esso, prov. eis, v. pg. eiso. Fonetismul indică prezența unui infix nazal din lat., cf. forma atestată inpsuius (după Densusianu, Hlr., 144, prin fonetică sintactică, în cazuri ca in ipso, cum ipso). Pron. de identitate, folosit ca adj. (îns împăratul la Coresi; înv., astăzi înlocuit de însumi), ca s. (înv.) sau ca pron. pers. de I.-a persoană (la cazuri prepoziționale, înv.; astăzi se păstrează acest uz numai în construcția printr’însul, cf. înv. într’îns, cătr’îns, spr’îns = spre îns, cunus = cu îns). Cf. adins. În general ieșit din uz cu forma sa primitivă, îns se folosește astăzi mai ales cu una din cele patru forme următoare: Ins, s. m. (individ, persoană, tip), suna îns pînă la jumătatea sec. XIX; fonetismul modern pare a se explica prin legături sintactice. Cf. însă, s. f. (persoană, tip). Dînsul (f. dînsa, pl. dînșii, dînsele), pron. (el însuși), cu prep. de (după Diez, II, 24), din lat. idem ipse), cf. it. desso „el însuși”, comel denso „omonim”, friul. zenso „omonim” (Tagliavini, Arch. Rom., X, 107). Folosit fără restricție în Mold., în Munt. se aplică exclusiv persoanelor, și s-a ajuns chiar să se diferențieze de „el”, ca formulă de politețe proprie persoanei a treia: mă duc cu el față de mă duc cu dînsul „merg cu domnia sa”. Cf. dînsele, s. f. pl. (duhuri rele, iele), cf. iele. Însă, conj. (la fel; adică, și anume; totuși, dar), pentru a cărui der. de la pron. cf. it. medesimamente de la medesimo, fr. de la même, memêment, ca și explicația lui Meyer-Lübke, Rom. Gramm., III, 551 și DAR. Însumi, pron. (eu singur), pron. de identitate, folosit cu forma pron. personal pe care îl însoțește (f. însămi, II, însuți, însăți; III, însuți, însăți; pl. I, înșine; II, înșivă; III, înșiși, însele; formele f. I însene II, însevă sînt înv.; III însele pare să piardă progresiv teren). Cf. adins. – Der. însuși, vb. (a-și lua, a-și atribui), formație artificială de la începutul sec. XIX, pentru a traduce fr. approprier (DAR), se formează cu pron. dativ; însușire, s. f. (acțiunea de a-și însuși; calitate, caracteristică).
- sursa: DER (1958-1966)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
Jargon
însăși-melodia v. automelă.
- sursa: DTM (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
însuși-glasul v. automelă.
- sursa: DTM (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
Enciclopedice
însăși-glăsuitoare s. f. (Muz., înv.) Prosomie; podobie; idiomelă. – Din însăși + glăsuitor.
- sursa: D.Religios (1994)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
AUTOS EPHA (Aὑτός ἔφα) (gr.) el însuși a spus – Formulă utilizată de discipolii lui Pitagora pentru a pune capăt unei dispute. Argument fără replică. V. și Ipse (magister) dixit.
- sursa: DE (1993-2009)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
DECIPIMUR SPECIE RECTI (lat.) aparența frumoasă înșală – Horațiu, „Ars poetica”, 25.
- sursa: DE (1993-2009)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
FACIAS IPSE QUOD FACIAMUS SUADES (lat.) fă tu însuți ceea ce ne sfătuiești pe noi să facem – Plaut, „Asinaria”, act. III, scena 3, 40.
- sursa: DE (1993-2009)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
IPSE (MAGISTER) DIXIT (lat.) el însuși (magistrul) a spus – Scolasticii, în lipsă de alte argumente, recurgeau în discuțiile lor la autoritatea necondiționată a magistrului lor Aristotel. V. și Autos epha.
- sursa: DE (1993-2009)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
ÎNSUL, ÎNSA (lat. ipsum) pron. 1. (Pron. pers. precedat de prep. întru, dintru, printru) El, ea, dânsul, dânsa. 2. (Pronume de întărire, de obicei adjectival, astăzi numai la f. pl.) Însuși. Ele însele.
- sursa: DE (1993-2009)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
MAN WIRD NIE BETROGEN, MAN BETRÜGT SICH SELBST (germ.) nimeni nu te poate înșela, te înșeli numai tu însuți – Goethe, „Maximen und Reflexionen”. Dacă ai căzut victima unei înșelătorii, înseamnă că eroarea se află în tine.
- sursa: DE (1993-2009)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
NIL TERRIBILE NISI IPSE TIMOR (lat.) nimic nu este de temut în afară de însăși teama – Fr. Bacon, „De dignitate et augmentis scentiarum”, II.
- sursa: DE (1993-2009)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
NOSCE TE IPSUM! (lat.) cunoaște-te pe tine însuți – Cicero, „Tusculanae disputationes”, I, 22, 52. Traducerea latină a maximei grecești „Gnothi seauton”.
- sursa: DE (1993-2009)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
PATERE QUAM IPSE FECISTI LEGEM (lat.) suportă legea pe care tu însuți ai făcut-o – Varianta latină a unei sentințe atribuite lui Pittacos, unul dintre cei șapte înțelepti ai Greciei antice.
- sursa: DE (1993-2009)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
PLUS ROYALISTE QUE LE ROI MÊME (fr.) mai regalist decât însuși regele – Chateaubriand, „La monarchie selon la charte”: „Il ne faut être plus royaliste que le roi même” („Nu trebuie să fii mai regalist decât regele însuși”). Condamnare a excesului de zel.
- sursa: DE (1993-2009)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
Argou
A FI ÎNȘELAT a se fraieri, a înghiți corcodușa, a se lăsa dus cu preșul / cu zăhărelul, a se lăsa dus de nas, a lua plasă / țeapă, a se pârli, a pica de fazan, a se prăji, a pune botul, (d. bărbați) a purta coarne, a rămâne de fazan.
- sursa: Argou (2007)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
A ÎNȘELA a aburi, a o arde în terțe, a arunca praf în ochi, a arunca șperlă-n ochi, a beli, a ciupi la cântar, a cobzări, a da țeapă, a duce, a duce cu cobza / cu iordanul / cu muia / cu preșul, a se face broască la pământ, a face (pe cineva) din vorbe, a face figura, a-i face (cuiva) pontul, a fenta, a fraieri, a lăsa cu buzele umflate, a lăsa țuț, a lifta, a o da în tangou, a pârli, a potcovi, a prăji, a prinde în mreje, a prosti, a pungăși, a sfănțui, a șmecheri, a șmenui, a traduce, a trage o contră, a trage în piept / pe sfoară, a trage o țeapă (cuiva), a țepui, a umbla cu cața / șahăr-mahăr / șoalda, a zvârli praf / șperlă în ochii cuiva.
- sursa: Argou (2007)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
a înșela așteptările cuiva expr. a dezamăgi pe cineva, a decepționa pe cineva.
- sursa: Argou (2007)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
a-și înșela / a-și păcăli foamea expr. a mânca frugal.
- sursa: Argou (2007)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
Sinonime
INS s. 1. v. persoană. 2. cap, individ, om, persoană, (fig.) căciulă. (Câte 5000 de lei de ~.)
- sursa: Sinonime (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
ÎNSUMI pron. singur. (Eu ~ am observat aceasta.)
- sursa: Sinonime (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
ÎNȘELA vb. 1. a ademeni, a amăgi, a încânta, a minți, a momi, a păcăli, a prosti, a purta, a trișa, (livr.) a iluziona, (înv. și reg.) a juca, a planisi, a poticări, a prilesti, a sminti, a smomi, a șutili, (reg.) a șugui, (Transilv. și Ban.) a celui, (Munt.) a mâglisi, (Transilv.) a tășca, (înv.) a aromi, a blăzni, a gâmbosi, a măguli, a mistifica, a surprinde, (fam.) a duce, a fraieri, a șmecheri, (fam. fig.) a arde, a frige, a încălța, a pingeli, a pingelui, a pârli, a potcovi, a prăji, (Mold. fig.) a boi, (înv. fig.) a luneca. (I-a ~ cu vorbe frumoase.) 2. a trăda, (înv.) a vicleni, (fam. fig.) a încornora. (Și-a ~ nevasta.) 3. v. escroca. 4. a greși. (S-a ~ în privința lui.)
- sursa: Sinonime (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
INS s. 1. chip, fală, figură, individ, om, persoană, (pop.) creștin, suflet, (Ban. și Transilv.) nat, (înv.) ipochimen, obraz, (fam.) mutră, tip, (peior.) creatură, specimen. (Am întîlnit mulți ~ cunoscuți.) 2. cap, individ, om, persoană, (fig.) căciulă. (Cîte 5 lei de ~.)
- sursa: Sinonime82 (1982)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
ÎNSUMI pron. singur. (Eu ~ am observat aceasta.)
- sursa: Sinonime82 (1982)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
ÎNȘELA vb. 1. a ademeni, a amăgi, a încînta, a minți, a momi, a păcăli, a prosti, a purta, a trișa, (livr.) a iluziona, (înv. și reg.) a juca, a planisi, a poticări, a prilesti, a sminti, a smomi, a șutili, (reg.) a șugui, (Transilv. și Ban.) a celui, (Munt.) a mîglisi, (Transilv.) a tășca, (înv.) a aromi, a blăzni, a gîmbosi, a măguli, a mistifica, a surprinde, (fam.) a duce, a fraieri, a șmecheri, (fam. fig.) a arde, a frige, a încălța, a pingeli, a pingelui, a pîrli, a potcovi, a prăji, (Mold. fig.) a boi, (înv. fig.) a luneca. (I-a ~ cu minciuni.) 2. a trăda, (înv.) a vicleni, (fam. fig.) a încornora. (Și-a ~ nevasta.) 3. a escroca, a pungăși, (Mold.) a șufări, (fam.) a coțcări, a potlogări, a șmecheri. (Pentru ce m-ai ~ la bani?) 4. a greși. (S-a ~ în privința lui.)
- sursa: Sinonime82 (1982)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
Expresii și citate
Betrogene Betrüger (germ. „Înșelători înșelați”). Formulată de Lessing în poemul dramatice Nathan Înțeleptul, expresia a cunoscut o rapidă celebritate. În actul III, scena 7, din această piesă, Nathan povestește sultanului Saladin o legendă cu trei fii care au moștenit de la tatăl lor cîte un inel de aur. Fiecare pretinzînd că inelul lui e cel veritabil, s-a ajuns la judecată. Și judele le spuse că nici unul dintre inele nu-i cel adevărat. Tustrei sînt înșelători înșelați, căci tatăl lor, în loc de unul, făcu trei inele. Judecătorul hotărî ca cei trei urmași să se ia la întrecere și, prin iubire, blîndețe și evlavie, să pună în lumină puterea pietrei. Și dacă această putere se va arăta la copiii stră-stră-strănepoților, atunci un alt judecător mai înțelept îi va chema din nou peste o mie de ani în fața judecății și va decide. Povestea lui Lessing cu cei trei feciori și cele trei inele este bineînțeles o parabolă și se referă la cele trei religii: creștină, musulmană și mozaică. Expresia betrogene Betrüger din piesa Nathan Înțeleptul (terminată în anul 1779) s-a impus, și de atunci e folosită în toate ocaziile potrivite. În ce privește ideea, Lessing a avut precursori. Cu o sută de ani înaintea lui, La Fontaine, în fabula Le coq et le renard (Cocoșul și vulpea), spunea: „Cest un double plaisir de tromper le trompeur” (E o dublă plăcere să înșeli pe înșelător). LIT.
- sursa: CECC (1968)
- adăugată de Anca Alexandru
- acțiuni
Mundus vult decipi, ergo decipiatur! (lat. „Lumea vrea să fie înșelată, fie deci înșelată!) – unul din paradoxele lui Sebastian Frank, cunoscut mai ales sub numele de Francus. Acesta a fost un teolog mistic german care în anul 1533 a publicat o carte intitulată chiar Paradoxa, unde cuvintele de mai sus figurează la nr. 236. Citatul este des întîlnit în literatura scriitorilor idealiști din ultimele trei secole, fiind una din maximele lor preferate. Poetul german Sebastian Brandt spunea și el în cartea ”Narrenschiff„ (Corabia nebunilor) că ”Die Welt will betrogen sein„ (Lumea vrea să fie amăgită). Comentatorii care încearcă să salveze acest paradox din naufragiul uitării susțin că el trebuie interpretat în sensul că ”nur die Welt die will betrogen sein, soll betrogen sein" (numai lumea care se vrea înșelată, să fie înșelată!). LIT.
- sursa: CECC (1968)
- adăugată de Anca Alexandru
- acțiuni
Nosce te ipsum (lat. „Cunoaște-te pe tine însuți”) – Cicero, Tusculane (I, 22, 52). Traducerea latină a expresiei grecești: Γνῶθι σεαυτόν. LIT.
- sursa: CECC (1968)
- adăugată de Anca Alexandru
- acțiuni
Patere quam ipse fecisti legem (lat. „Suportă legea pe care tu însuți ai făcut-o”) – Acest adagiu poate fi folosit în două feluri: 1. ca avertisment (trebuie tu cel dintîi să te supui principiilor pe care le-ai stabilit) și 2. ca sancțiune (ți se aplică ție legea pe care ai făcut-o pentru alții). Adagiul latin este traducerea unei cugetări a lui Pittakos din Mitilene, unul dintre cei șapte înțelepți ai Greciei. LIT.
- sursa: CECC (1968)
- adăugată de Anca Alexandru
- acțiuni
Urechea te minte și ochiul te-nșală – Eminescu, Mortua est! Versul a devenit o expresie la adresa celor ce nu știu să vadă și să audă, un avertisment pentru cei ce se lasă înșelați de aparențe. Vezi: Ochi au, dar nu vor să vadă… LIT.
- sursa: CECC (1968)
- adăugată de Anca Alexandru
- acțiuni
| substantiv feminin (F1) Surse flexiune: DOR | nearticulat | articulat | |
| nominativ-acuzativ | singular |
|
|
| plural |
|
| |
| genitiv-dativ | singular |
|
|
| plural |
|
| |
| vocativ | singular | — | |
| plural | — | ||
| substantiv feminin (F1) | nearticulat | articulat | |
| nominativ-acuzativ | singular |
|
|
| plural |
|
| |
| genitiv-dativ | singular |
|
|
| plural |
|
| |
| vocativ | singular | — | |
| plural | — | ||
| articol / numeral / adjectiv pronominal / pronume (P65) Surse flexiune: DOR | masculin | feminin | |
| nominativ-acuzativ | singular |
|
|
| plural |
|
| |
| genitiv-dativ | singular |
|
|
| plural |
|
| |
| articol / numeral / adjectiv pronominal / pronume (P67) Surse flexiune: DOR | masculin | feminin | |
| nominativ-acuzativ | singular |
|
|
| plural |
|
| |
| genitiv-dativ | singular |
|
|
| plural |
|
| |
| articol / numeral / adjectiv pronominal / pronume (P66) Surse flexiune: DOR | masculin | feminin | |
| nominativ-acuzativ | singular |
|
|
| plural |
|
| |
| genitiv-dativ | singular |
|
|
| plural |
|
| |
| verb (VT30) Surse flexiune: DOOM 3 | infinitiv | infinitiv lung | participiu | gerunziu | imperativ pers. a II-a | ||
(a)
|
|
|
| singular | plural | ||
|
| ||||||
| numărul | persoana | prezent | conjunctiv prezent | imperfect | perfect simplu | mai mult ca perfect | |
| singular | I (eu) |
| (să)
|
|
|
| |
| a II-a (tu) |
| (să)
|
|
|
| ||
| a III-a (el, ea) |
| (să)
|
|
|
| ||
| plural | I (noi) |
| (să)
|
|
|
| |
| a II-a (voi) |
| (să)
|
|
|
| ||
| a III-a (ei, ele) |
| (să)
|
|
|
| ||
îns, înșipronume, substantiv masculin însă, însepronume, substantiv feminin
- 1. (Azi articulat, precedat de prepoziția „întru”, „printru”) El, ea, dânsul, dânsa. DEX '09 DEX '98
- 2. Însuși. DEX '09 DEX '98
- Ele însele. DEX '09 DEX '98
-
etimologie:
- ipsus, ipsa (= ipse, ipsa). DEX '09 DEX '98
însul, însapronume
- 1. Personal, numai precedat de prepozițiile «întru», «dintru», «printru»: dânsul, el. DLRLC
- Nu uita s-ascuți baltagul, ca să ai mai multă nădejde într-însul. SADOVEANU, B. 105. DLRLC
- Că numai oasele-au rămas Și sufletul dintr-însul. COȘBUC, P. II 58. DLRLC
- Dă-mi-i mie, ochii negri... nu privi cu ei în laturi, Căci de noaptea lor cea dulce vecinic n-o să mă mai saturi, Aș orbi privind într-înșii. EMINESCU, O. I 155. DLRLC
-
- 2. De întărire, de obicei adjectival, mai ales la persoana a 3-a, astăzi numai la feminin plural: însumi. DLRLCsinonime: însumi
- Ele însele. DLRLC
- Inima nu mă lăsa a crede la atîta necredință. Îmi părea grozav a-mi închipui amorul atît de nedrept, încît să voiască a-și strica el însul lucrările lui. NEGRUZZI, S. I 49. DLRLC
- Minciuna lui o credea adese însul el. NEGRUZZI, S. II 202. DLRLC
-
însumi, însămi / însuți, însăți / însuși, însășiadjectiv pronominal, pronume de întărire
- 1. Pe lângă un substantiv sau un pronume: chiar, tocmai. DEX '09 DEX '98 DLRLC
- Eu însumi printre umbre o umbră, Pe cine să chem? BENIUC, V. 97. DLRLC
- Însuși bunicul, cel rar La vorbe, azi rîde și-nchină. COȘBUC, P. II 47. DLRLC
- Cea dintîi școlăriță a fost însăși Smărăndița popii. CREANGĂ, A. 2. DLRLC
- Ajung pe mine însumi a nu mă mai cunoaște. EMINESCU, O. I 116. DLRLC
- Găsim că e drept să ne alegem noi înșine tovarășii vieții noastre. ALECSANDRI, T. I 410. DLRLC
-
- 2. Eu (sau tu, el etc.) singur, personal, fără ajutorul altuia. DEX '09 DEX '98 DLRLC
- Se apucă însuși, cu mîna lui, să le curețe de rugină. ISPIRESCU, L. 3. DLRLC
- Ca să-mi mai treacă de urît, m-am ocupat însămi de toaleta lor. NEGRUZZI, S. I 104. DLRLC
- Hotărî vizirul ca a treia zi Să vază și însuși ce va auzi. PANN, P. V. I 37. DLRLC
-
etimologie:
- Îns(ul) + -mi, -ți, -și DEX '09 DEX '98
înșela, înșelverb
- 1. A induce în eroare, a abuza de buna-credință a cuiva. DEX '09 DLRLC NODEX
- Toți vor să te înșele... Pentru că ești prea bun. CAMIL PETRESCU, U. N. 37. DLRLC
- Cugeta că... mai cu șoalda, mai cu prefăcătorii, să înșele pe Făt-Frumos. ISPIRESCU, L. 109. DLRLC
- 1.1. (Despre simțuri, facultăți psihice) A nu (mai) funcționa bine, a da o imagine eronată, neconformă realității. DEX '09 DLRLC NODEX
- Iar mamei, – doamne, cum aș vrea Credința s-o înșele! Să-i spui că m-ai lăsat rănit La Turnu-Măgurele. COȘBUC, P. I 78. DLRLC
- Cred că nu mă-nșală memoria. CARAGIALE, O. III 147. DLRLC
- Ori părerea mă înșală, ori s-a strica vremea. CREANGĂ, P. 265. DLRLC
- Arald! de nu mă-nșală privirea, tu ești mort. EMINESCU, O. I 97. DLRLC
- 1.1.1. Falsifica. DLRLCsinonime: falsifica
- Apa acestor fierturi e înșelată și prefăcută printr-o fermentație de tărîțe de grîu și mei. SADOVEANU, Z. C. 65. DLRLC
-
-
- A înșela așteptările (cuiva) = a dezamăgi (pe cineva). DEX '09 DLRLC
- Înșală la cântar. DLRLC
-
-
- 2. A-și forma o părere eronată despre cineva sau ceva; a se păcăli, a se amăgi. DEX '09 DLRLC NODEXsinonime: greși
- De înșelat la numărătoare, nu m-am înșelat. Nu mă înșel niciodată. DUMITRIU, N. 260. DLRLC
- Nu m-am înșelat în credința mea. ISPIRESCU, L. 304. DLRLC
- Iaca așa se poate înșela omul de multe ori, cînd nici n-a gîndit. CREANGĂ, A. 61. DLRLC
- 2.1. A se înșela în așteptările sale = a se dezamăgi; a se deziluziona. NODEX
-
- 3. A încălca fidelitatea conjugală. DEX '09 DLRLC
- 3.1. A fi necredincios în dragoste. DEX '09 DLRLC
- Bărbatu-meu... nu s-a putut plînge că l-am înșelat. CREANGĂ, P. 4. DLRLC
- Foaie verde lemn uscat, Mîndra rău m-a înșelat. JARNÍK-BÎRSEANU, D. 159. DLRLC
-
- 3.2. A ademeni, a seduce o fată, o femeie. DEX '09 NODEX
- 3.3. (Soțul sau soția) A jigni prin încălcarea fidelității conjugale. NODEX
-
etimologie:
- in-sellare NODEX DEX '09
Lista completă de definiții se află pe fila definiții.