3 intrări
42 de definiții
din care- explicative DEX (23)
- ortografice DOOM (8)
- enciclopedice (1)
- sinonime (4)
- antonime (1)
- tezaur (5)
Explicative DEX
MENȚINE, mențin, vb. III. Tranz. 1. A păstra ceva (în aceeași stare sau formă în care se afla la un moment dat), a lăsa neschimbat; p. ext. a face să dureze. ♦ Refl. A continua să existe sub același aspect, a rămâne neschimbat; a dura, a dăinui. 2. (Rar) A întreține o familie, o persoană etc. 3. (Rar) A afirma, a susține ceva cu tărie. – Din fr. maintenir (după ține).
MENȚIUNE, mențiuni, s. f. 1. Semnalare, pomenire, menționare; (concr.) notă în care se dau informații referitoare la un eveniment, la o persoană etc. ♦ Indicație, specificare. 2. Distincție onorifică (mai mică decât premiul) care se acordă elevilor merituoși, concurenților la o competiție etc. [Pr.: -ți-u-] – Din fr. mention, lat. mentio, -onis.
- sursa: DEX '09 (2009)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
MENȚIUNE, mențiuni, s. f. 1. Semnalare, pomenire, menționare; (concr.) notă în care se dau informații referitoare la un eveniment, la o persoană etc. ♦ Indicație, specificare. 2. Distincție onorifică (mai mică decât premiul) care se acordă elevilor merituoși, concurenților la o competiție etc. [Pr.: -ți-u-] – Din fr. mention, lat. mentio, -onis.
- sursa: DEX '98 (1998)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
mănține v vz menține
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
mânținea v vz menține
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
menție sf vz mențiune
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
menține [At: HELIADE, O. II, 49 / V: ~a, (înv) man~, măn~, (cscj) mânținea / Pzi: mențin / E: fr maintenir] 1 vt A păstra în aceeași stare sau formă. 2 vt (Pex) A face să dureze. 3 vr A continua să existe sub același aspect. 4 vr A dura. 5 vt (Nob; o familie, o persoană) A asigura condițiile de trai necesare, a susține din punct de vedere material Si: a întreține. 6 vt (Frr) A afirma cu tărie Si: a susține.
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
menținea v vz menține
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
mențiune sf [At: ROM. LIT. 84'/41 / V: (înv) menție / P: ~ți-a~ / Pl: ~ni / E: fr mention, lat mentio, -onis] 1 Semnalare. 2 (Ccr) Notă succintă în care se dau informații în legătură cu un eveniment, o persoană, o situație etc. Vz însemnare. 3 Specificare. 4 Distincție onorifică, mai mică decât premiul, acordată elevilor merituoși, concurenților la o competiție etc.
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
MENȚINE, mențin, vb. III. Tranz. 1. A păstra ceva (în aceeași stare sau formă în care se afla la un moment dat), a lăsa neschimbat; p. ext. a face să dureze. ♦ Refl. A continua să existe sub același aspect, a rămâne neschimbat; a dura, a dăinui. 2. (Rar) A întreține o familie, o persoană etc. 3. (Franțuzism, rar) A afirma, a susține ceva cu tărie. – Din fr. maintenir (după ține).
- sursa: DEX '98 (1998)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
MENȚIE s. f. v. mențiune.
- sursa: DLRLC (1955-1957)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
MENȚINE, mențin, vb. III. Tranz. A păstra ceva în aceeași stare, neschimbat. Arta clasică realistă continuă să-și mențină importanța ideologică-estetică și din pricina profundului ei caracter popular. CONTEMPORANUL, S. II, 1953, nr. 334, 4/3. Încearcă să mențină ordinea cel puțin în Amara prin indulgență și convingere. REBREANU, R. II 117.
- sursa: DLRLC (1955-1957)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
MENȚIUNE, mențiuni, s. f. 1. Menționare, relatare (în scris sau oral), semnalare; indicație specială pentru a scoate ceva în evidență; specificare, precizare. 2. Distincție care constă în citarea elogioasă a cuiva, în urma succesului obținut la un concurs, un examen etc. – Variantă: (învechit) menție (NEGRUZZI, S. I 304) s. f.
- sursa: DLRLC (1955-1957)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
MENȚINE vb. III. 1. tr. A păstra ceva neschimbat. ♦ A susține. 2. refl. A rămîne în aceeași stare. ♦ A-și păstra același loc, același post, aceeași poziție. [P.i. mențin, conj. -nă. / cf. it. mantenere, fr. maintenir, după ține].
- sursa: DN (1986)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
MENȚIUNE s.f. 1. Menționare, semnalare; indicație specială, specificare. 2. Distincție care constă în citarea cu elogii a cuiva în urma unui concurs. [Pron. -ți-u-. / cf. fr. mention, lat. mentio].
- sursa: DN (1986)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
MENȚINE vb. I. tr. a păstra ceva neschimbat. II. refl. a rămâne în aceeași stare. ◊ a-și păstra același loc, post, aceeași poziție. (după fr. maintenir)
- sursa: MDN '00 (2000)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
MENȚIUNE s. f. 1. menționare; specificare, precizare. 2. distincție constând în citarea cu elogii a cuiva în urma unui concurs. (< fr. mention, lat. mentio)
- sursa: MDN '00 (2000)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
A SE MENȚINE mă mențin intranz. A rămâne în aceeași formă, stare sau situație; a rămâne neschimbat (în timp); a se conserva; a se păstra. /<fr. maintenir
- sursa: NODEX (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
A MENȚINE mențin tranz. 1) A face să se mențină; a păstra; a conserva. 2) fig. (persoane, familii) A asigura cu cele necesare traiului; a întreține. /<fr. maintenir
- sursa: NODEX (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
MENȚIUNE ~i f. 1) Aducere la cunoștință; menționare; semnalare. 2) Indicație necesară. 3) Apreciere elogioasă pentru anumite merite. * Diplomă cu ~ diplomă specială înmânată studenților eminenți. 4) Distincție onorifică, mai mică decât premiul, acordată unor elevi, unor participanți la o competiție etc. [Sil. -ți-u-] /<fr. mention, lat. mentio, ~onis
- sursa: NODEX (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
menține v. 1. a ținea ferm și fix; 2. a conserva în aceeaș stare: a menține un regulament; 3. a afirma, a susține: mențin ce-am zis. [După fr. maintenir].
- sursa: Șăineanu, ed. VI (1929)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
mențiune f. mărturie făcută prin graiu sau prin scris: a face mențiunea unui fapt; mențiune onorabilă, distincțiune acordată întrún concurs după premiul și accesitul.
- sursa: Șăineanu, ed. VI (1929)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
*mențín, -út, a -eá și -țíne v. tr. (fr. maintenir, d. main, mînă, și tenir, a ținea. V. țin). Țin fix (la un loc, în aceĭașĭ stare), păstrez: acest lemn menține echilibru celorlalte, văpseaŭa menține feru. Fig. Păstrez: a menținea un regulament. Continuŭ a afirma, repet: mențin ce am zis.
- sursa: Scriban (1939)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
*mențiúne f. (lat. méntio, -ónis, rudă cu minte și amintesc). Acțiunea de a aminti, de a semnala, de a cita: a face mențiunea unuĭ fapt. Mențiune onorabilă, într’un concurs, distincțiune acordată după premiile cele dintîĭ.
- sursa: Scriban (1939)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
Ortografice DOOM
menține (a ~) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. mențin, 2 sg. menții, 3 sg. menține; conj. prez. 1 sg. să mențin, 3 să mențină; ger. menținând; part. menținut
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
mențiune (desp. -ți-u-) s. f., g.-d. art. mențiunii; pl. mențiuni
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de gall
- acțiuni
menține (a ~) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. mențin, 2 sg. menții, 1 pl. menținem, 2 pl. mențineți; conj. prez. 3 să mențină; ger. menținând; part. menținut
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
mențiune (-ți-u-) s. f., g.-d. art. mențiunii; pl. mențiuni
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
menține vb. ține
- sursa: Ortografic (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
mențiune s. f. (sil. -ți-u-), g.-d. art. mențiunii; pl. mențiuni
- sursa: Ortografic (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
menține (ind. prez. 1 sg. mențin, conj. mențină)
- sursa: MDO (1953)
- adăugată de Ladislau Strifler
- acțiuni
mențin, -ții 2, -țină 3 conj., -ține inf., -ținând ger., -ținător adj. v.
- sursa: IVO-III (1941)
- adăugată de Ladislau Strifler
- acțiuni
Enciclopedice
MENȚII s. reg. Oltenia (Î Div); Meanț, schit (AO XX 133), Mențico b. (17 B II 66).
- sursa: Onomastic (1963)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
Sinonime
MENȚINE vb. 1. v. păstra. 2. a păstra, (înv.) a păzi. (A ~ legăturile de prietenie cu cineva.) 3. v. dăinui. 4. a dăinui, a dura, a se păstra, a se perpetua, a persista, a stărui. (Amintirea lui se ~ până astăzi.) 5. v. întreține.
- sursa: Sinonime (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
MENȚIUNE s. 1. v. semnalare. 2. v. însemnare. 3. v. indicație.
- sursa: Sinonime (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
MENȚINE vb. 1. a (se) conserva, a (se) păstra, a (se) ține. (A ~ ceva în bună stare.) 2. a păstra, (înv.) a păzi. (A ~ legăturile de prietenie cu cineva.) 3. a dăinui, a dura, a exista, a fi, a se păstra, a se perpetua, a persista, a rămîne, a trăi, a ține, (rar) a subzista, (înv.) a locui, a petrece, a sta, a via. (Cît se va ~ lumea și pămîntul; vechi obicei care se ~ și astăzi.) 4. a dăinui, a dura, a se păstra, a se perpetua, a persista, a stărui. (Amintirea lui se ~ pînă astăzi.) 5. a întreține, (fig.) a alimenta, a hrăni. (A ~ o atmosferă de suspiciune.)
- sursa: Sinonime82 (1982)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
MENȚIUNE s. 1. amintire, citare, indicare, menționare, pomenire, semnalare, (rar) semnalizare. (~ unui fapt semnificativ.) 2. (concr.) consemnare, însemnare, notație, notă, (înv.) izvod, semn. (O ~ răzleață pe marginea unui manuscris.) 3. (concr.) indicație, însemnare, notă, notificare, notificație, observație, precizare, specificare, specificație. (Poartă următoarea ~...)
- sursa: Sinonime82 (1982)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
Antonime
A se menține ≠ a se transforma, a se modifica, a schimba, a se preface
- sursa: Antonime (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
Tezaur
MĂNȚÍNE vb. III v. menține.
- sursa: DLR (1913-2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
MÉNȚIE s. f. v. mențiune.
- sursa: DLR (1913-2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
MENȚÍNE vb. III. Tranz. 1. A păstra (în aceeași stare sau formă), a lăsa neschimbat; p. ext. a face să dureze. Barbari sint cei din cetăți ce legiuiesc și manțin sclavia femeii. HELIADE, O. II, 49. În tot timpul a căutat a întuneca lumea și a o manține într-o ticăloșie vrednică de milă. BARASCH, M. III, 65/5, cf. LM. Menținem dar și această parte a criticei noastre. MAIORESCU, CR. II, 72, cf. BARCIANU, ALEXI, W., ȘĂINEANU, D. U. Încearcă să mențină ordinea cel puțin în Amara prin indulgență și convingere. REBREANU, R. II, 117. Să dăm poporului german posibilitatea de a-și menține independența și pacea. SCÎNTEIA, 1952, nr. 2396. După ce narațiunea este menținută cîteva pagini la imperfect, apare prezentul evocator. VIANU, M. 225. Menținînd inegalitatea economică și socială între clase, aparatul de stat burghez n-a putut fi decît un instrument de asuprire a poporului. CONTEMP. 1953, nr. 371, 2/2. Reforma agrară din 1921-1923 nu numai că a menținut marea proprietate, dar a dus și la întărirea burgheziei satelor. LUPTA DE CLASĂ, 1954, nr. 1, 105. Apa transportă sărurile minerale în tot corpul plantei, menține turgescența celulelor. BOTANICA, 98. ◊ R e f l. p a s. S-au mănținut între români acea veche și lăudată datină (a. 1 865). URICARIUL, X, 370. Natura are o lege care o obligă să alcătuiască elementele așa potrivit, încît, din echilibrul și concursul organelor materiale, să se poată mînținea flacăra vieții. CARAGIALE, O. III, 56. ♦ R e f l. A continua (să existe) sub același aspect, a rămîne neschimbat; a dura, a dăinui. Pe aici vremea se mînține cum ai lăsat-o. CARAGIALE, O. VII, 12. La arbori, structura primară se menține numai în primele luni după încolțirea seminței. BOTANICA, 98. Limba greacă s-a menținut pe toată întinderea teritoriului situat la sud de linia de demarcație stabilită de Jireček. SCL 1965, 322. 2. (Neobișnuit, complementul indică o familie, o persoană) A asigura condițiile de trai necesare, a susține din punct de vedere material ; a întreține. Existența Ralucăi Eminovici s-a scurs. . . într-o hărnicie casnică necesară pentru a menține o familie atît de numeroasă. CĂLINESCU, E. 30. 3. (Franțuzism rar) A afirma cu tărie, a susține. Cf. ȘĂINEANU, D. U., IORDAN, L. R. A. 480. – Prez. ind.: mențin. – Și: mențineá vb. II; (învechit) manține, mănțíne vb. III, mînțineá vb. II. – După fr. maintenir.
- sursa: DLR (1913-2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
MENȚINEA vb. II v. menține.
- sursa: DLR (1913-2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
MENȚIUNE s. f. 1. Semnalare, menționare, pomenire ; (concretizat) notă (succintă) în care se dau informații în legătură cu un eveniment, o persoană, o situație etc., însemnare. Cea mai mare parte din istoricii timpului de atunce fac menție de. . . revoluție. ROM. LIT. 841/41. În privința grecilor, nota contelui Meselrod nu făcea nici cea mai mică mențiune. GHICA, S. 133, cf. PONTRRIANT, D. Oare din această unică mențiune izolată se putea induce grecismul cuvîntului? HASDEU, I. C. I, 44, cf. COSTINESCU, DDRF. Această mențiune a diacilor mici arată că exista și o altă categorie de diaci, mai mari. BUL. COM. IST. V, 96. Prima mențiune despre acest dregător se întîlnește în documentul din 11 februarie 1401. ib. 114. Ultima mențiune, indirectă, despre ei, în analele islandeze datează din 1347. SCÎNTEIA, 1 965, nr. 6678. ♦ Indicație, specificare. Cronicarul a ținut să le transmită posterității, cu mențiunea expresă că le-a văzut în capitala imperiului. BUL. COM. IST. II, 27. Nu vom face deci o mențiune specială pentru acest fenomen. RALEA, S. T. II, 29. Bochenski socotește că „Crysippos merită o mențiune speciala”. JOJA, S. L. 95. 2. Distincție onorifică (mai mică decît premiul) acordată elevilor meritoși, concurenților la o competiție etc. Fie aceasta o menție onorabilă din partea cîrmuireI. NEGRUZZI, S. I, 304, cf. ALEXI, W., ȘĂINEANU, D. U. Mențiuni de interpretare. CONTEMP. 1965, nr. 973, 5/1. – Pronunțat: -ți-u-. – Pl.: mențiuni. – Și: (învechit) ménție s.f. – Din fr. mention, lat. mentio, -onis.
- sursa: DLR (1913-2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
verb (VT612) Surse flexiune: DOR | infinitiv | infinitiv lung | participiu | gerunziu | imperativ pers. a II-a | ||
(a)
|
|
|
| singular | plural | ||
|
| ||||||
numărul | persoana | prezent | conjunctiv prezent | imperfect | perfect simplu | mai mult ca perfect | |
singular | I (eu) |
| (să)
|
|
|
| |
a II-a (tu) |
| (să)
|
|
|
| ||
a III-a (el, ea) |
| (să)
|
|
|
| ||
plural | I (noi) |
| (să)
|
|
|
| |
a II-a (voi) |
| (să)
|
|
|
| ||
a III-a (ei, ele) |
| (să)
|
|
|
|
- silabație: men-ți-u-ne
substantiv feminin (F107) Surse flexiune: DOR | nearticulat | articulat | |
nominativ-acuzativ | singular |
|
|
plural |
|
| |
genitiv-dativ | singular |
|
|
plural |
|
| |
vocativ | singular | — | |
plural | — |
substantiv feminin (F135) | nearticulat | articulat | |
nominativ-acuzativ | singular |
|
|
plural |
|
| |
genitiv-dativ | singular |
|
|
plural |
|
| |
vocativ | singular | — | |
plural | — |
menține, menținverb
- 1. A păstra ceva (în aceeași stare sau formă în care se afla la un moment dat), a lăsa neschimbat. DEX '09 DEX '98 DLRLC DN
- Arta clasică realistă continuă să-și mențină importanța ideologică-estetică și din pricina profundului ei caracter popular. CONTEMPORANUL, S. II, 1953, nr. 334, 4/3. DLRLC
- Încearcă să mențină ordinea cel puțin în Amara prin indulgență și convingere. REBREANU, R. II 117. DLRLC
- 1.1. A face să dureze. DEX '09 DEX '98
- 1.2. A continua să existe sub același aspect, a rămâne neschimbat. DEX '09 DEX '98 DN
- 1.2.1. A-și păstra același loc, același post, aceeași poziție. DN
-
-
- 2. A întreține o familie, o persoană etc. DEX '09 DEX '98sinonime: întreține
etimologie:
- maintenir (după ține). DEX '09 DEX '98 DN
mențiune, mențiunisubstantiv feminin
- 1. Menționare, pomenire, relatare, semnalare. DEX '09 DEX '98 DLRLC DNsinonime: menționare pomenire relatare semnalare
- 1.1. Notă în care se dau informații referitoare la un eveniment, la o persoană etc. DEX '09 DEX '98
- 1.2. Indicație, precizare, specificare. DEX '09 DEX '98 DLRLC DNsinonime: indicație precizare specificare
-
- 2. Distincție onorifică (mai mică decât premiul) care se acordă elevilor merituoși, concurenților la o competiție etc. DEX '09 DEX '98 DLRLC DN
etimologie:
- mention DEX '09 DEX '98 DN
- mentio, -onis DEX '09 DEX '98 DN