2 intrări

22 de definiții (cel mult 20 afișate)

arată toate definițiile


Dicționare explicative

Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.

traversare sf [At: ALEXI, W. / V: (fer) ~amv~ / Pl: ~sări / E: traversa] 1 Străbatere a munților, câmpiilor, țărilor, mărilor, oceanelor etc. Si: traversat1 (1). 2 Trecere a drumurilor, străzilor, podurilor etc. de pe o parte pe cealaltă parte Si: traversat1 (2). 3 (Fig) Suportare (o anumită vreme) a unei perioade, a unui fenomen. 4 (Ccr) Instalație la întretăierea a două linii de cale ferată. 5 Așezare a unei nave cu axa paralelă cu crestele valurilor.

TRAVERSÁRE, traversări, s. f. Acțiunea de a traversa. Necontenit coboară mai adînc în văile munților... trăind astfel cu o mare intensitate această întîmplare unică a vieții lui: traversarea Carpaților. BOGZA, C. O. 335.

TRAVERSÁRE s.f. Acțiunea de a traversa și rezultatul ei; trecere peste... ♦ (Concr.) Instalație la întretăierea a două linii de cale ferată. ♦ Așezare a unei nave cu axa paralelă cu crestele valurilor. [< traversa].

TRAVERSÁRE s. f. 1. acțiunea de a traversa. 2. instalație la întretăierea a două linii de cale ferată. 3. străpungerea unui element de construcție pentru montarea instalațiilor. 4. așezare periculoasă a unei nave cu axa paralelă cu crestele valurilor. (< traversa)

TRAVERSÁ, traversez, vb. I. Tranz. A trece de pe o parte (a unui loc, a unui drum, a unei ape) pe cealaltă parte; a trece peste... ♦ A străbate, a tăia de-a curmezișul (munți, țări, mări, oceane etc.). ♦ Fig. A trăi, a simți, a suporta (o anumită vreme). Traversează o criză morală. – Din fr. traverser.

traversa vt [At: GHICA, A. 629 / V: (fcr) ~amv~ / Pzi: ~sez / E: fr traverser] 1 (C. i. munți, câmpii, țări, mări, oceane etc.) A străbate. 2 (C. i. drumuri, străzi, poduri etc.) A trece de pe o parte pe cealaltă parte Si: a tăia (43), a trece (11). 3 (Fig; c. i. perioade, fenomene etc.) A trăi (o anumită vreme) Si: a suporta.

TRAVERSÁ, traversez, vb. I. Tranz. A trece de pe o parte (a unui loc, a unui drum) pe cealaltă parte; a trece peste... ♦ A străbate, a tăia de-a curmezișul (munți, țări, mări, oceane etc.). ♦ Fig. A trăi, a simți, a suporta (o anumită vreme). Traversează o criză morală. – Din fr. traverser.

TRAVERSÁ, traversez, vb. I. Tranz. A trece de pe o parte pe cealaltă (a unei străzi, a unui drum etc.); a trece peste... Din cînd în cînd... traversăm vreun pod. CAMIL PETRESCU, V. 17. Foștii profesori traversau strada. C. PETRESCU, C. V. 57. Publicul a dat năvală către peron, trebuind să traverseze șinele liniei întîia. CARAGIALE, M. 204. ◊ Absol. Prinsese brațul lui Zaharia Duhu, grăbind să traverseze împreună cu gloata. C. PETRESCU, A. 324. ♦ (Cu privire la munți, țări etc.) A străbate, a tăia de-a curmezișul; a trece prin... Apele Oltului traversează munții. BOGZA, C. O. 250. Am fost deci nevoit să ajung la Paris, ocolind teritoriul Germaniei, traversînd Cehoslovacia. SAHIA, U.R.S.S. 213.

TRAVERSÁ vb. I. tr. A trece de pe o parte pe cealaltă a unei străzi, a unui drum, a unui fluviu; a trece dincolo. ♦ A străbate, a tăia de-a curmezișul (munți, țări etc.). ♦ (Fig.) A trăi, a simți, a suporta (un anumit timp). [< fr. traverser].

TRAVERSÁ vb. tr. 1. a trece de pe o parte pe cealaltă a unei străzi, a unui drum, fluviu etc. ◊ a străbate, a tăia de-a curmezișul (munți, țări, mări). 2. (fig.) a trăi, a simți, a suporta. 3. (mar.) a prinde ancora cu cârligul de traversieră și a o așeza orizontal. ◊ a așeza o vergă travers pe punte. (< fr. traverser)

A TRAVERSÁ ~éz tranz. 1) (obiecte situate transversal față de linia mișcării) A străbate deplasându-se de-a curmezișul în cealaltă parte; a trece. 2) (suprafețe întinse, spații) A parcurge de la un capăt la altul sau dintr-o parte în alta; a străbate. fig. (stări, perioade de timp) A depăși, suportând. ~ o criză sufletească. /<fr. traverser

traversà v. 1. a trece de partea cealaltă: a traversa o stradă; 2. a întretăia: o alee traversează grădina.

*traverséz v. tr. (fr. traverser, it. traversare). Străbat, taĭ (mergînd, întinzîndu-mă): a traversa o stradă, cărarea traversează păduricea.


Dicționare morfologice

Se indică corespondența dintre forma de bază a unui cuvânt și flexiunile sale.

traversáre s. f., g.-d. art. traversắrii; pl. traversắri

traversáre s. f., g.-d. art. traversării; pl. traversări

traversá (a ~) vb., ind. prez. 3 traverseáză

traversá vb., ind. prez. 1 sg. traverséz, 3 sg. și pl. traverseáză


Dicționare relaționale

Nu reprezintă definiții, ci se indică relații între cuvinte.

TRAVERSÁRE s. 1. trecere. (~ străzii.) 2. v. străbatere.

TRAVERSARE s. 1. trecere. (~ străzii.) 2. parcurgere, străbatere. (După ~ întregii cîmpii, rîul cotește spre sud.)

arată toate definițiile

Intrare: traversare
traversare substantiv feminin
substantiv feminin (F113)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • traversare
  • traversarea
plural
  • traversări
  • traversările
genitiv-dativ singular
  • traversări
  • traversării
plural
  • traversări
  • traversărilor
vocativ singular
plural
Intrare: traversa
verb (VT201)
Surse flexiune: DOR
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • traversa
  • traversare
  • traversat
  • traversatu‑
  • traversând
  • traversându‑
singular plural
  • traversea
  • traversați
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • traversez
(să)
  • traversez
  • traversam
  • traversai
  • traversasem
a II-a (tu)
  • traversezi
(să)
  • traversezi
  • traversai
  • traversași
  • traversaseși
a III-a (el, ea)
  • traversea
(să)
  • traverseze
  • traversa
  • traversă
  • traversase
plural I (noi)
  • traversăm
(să)
  • traversăm
  • traversam
  • traversarăm
  • traversaserăm
  • traversasem
a II-a (voi)
  • traversați
(să)
  • traversați
  • traversați
  • traversarăți
  • traversaserăți
  • traversaseți
a III-a (ei, ele)
  • traversea
(să)
  • traverseze
  • traversau
  • traversa
  • traversaseră
* formă nerecomandată sau greșită – (arată)
* forme elidate și forme verbale lungi – (arată)

traversare

  • 1. Acțiunea de a traversa.
    exemple
    • Necontenit coboară mai adînc în văile munților... trăind astfel cu o mare intensitate această întîmplare unică a vieții lui: traversarea Carpaților. BOGZA, C. O. 335.
      surse: DLRLC
    • 1.1. concretizat Instalație la întretăierea a două linii de cale ferată.
      surse: DN
    • 1.2. Așezare a unei nave cu axa paralelă cu crestele valurilor.
      surse: DN
    • 1.3. Străpungerea unui element de construcție pentru montarea instalațiilor.
      surse: MDN '00

etimologie:

  • traversa
    surse: DN

traversa

  • 1. A trece de pe o parte (a unui loc, a unui drum, a unei ape) pe cealaltă parte; a trece peste...
    surse: DEX '09 DLRLC DN sinonime: trece attach_file 4 exemple
    exemple
    • Din cînd în cînd... traversăm vreun pod. CAMIL PETRESCU, V. 17.
      surse: DLRLC
    • Foștii profesori traversau strada. C. PETRESCU, C. V. 57.
      surse: DLRLC
    • Publicul a dat năvală către peron, trebuind să traverseze șinele liniei întîia. CARAGIALE, M. 204.
      surse: DLRLC
    • absolut Prinsese brațul lui Zaharia Duhu, grăbind să traverseze împreună cu gloata. C. PETRESCU, A. 324.
      surse: DLRLC
    • 1.1. A străbate, a tăia de-a curmezișul (munți, țări, mări, oceane etc.).
      surse: DEX '09 DLRLC DN sinonime: străbate attach_file 2 exemple
      exemple
      • Apele Oltului traversează munții. BOGZA, C. O. 250.
        surse: DLRLC
      • Am fost deci nevoit să ajung la Paris, ocolind teritoriul Germaniei, traversînd Cehoslovacia. SAHIA, U.R.S.S. 213.
        surse: DLRLC
    • 1.2. figurat A trăi, a simți, a suporta (o anumită vreme).
      surse: DEX '09 DEX '98 DN sinonime: simți suporta trăi attach_file un exemplu
      exemple
      • Traversează o criză morală.
        surse: DEX '09 DEX '98
  • 2. marină A prinde ancora cu cârligul de traversieră și a o așeza orizontal.
    surse: MDN '00
    • 2.1. A așeza o vergă travers pe punte.
      surse: MDN '00

etimologie: