5 intrări

71 de definiții

din care

Explicative DEX

SOS2, SOS-uri, s. n. Apel internațional radiotelegrafic transmis de o navă în pericol de scufundare. ♦ P. gener. Apel, semnal prin care se cere ajutor în caz de pericol. [Citit: esoes sau se-o-se] – Din engl., fr. SOS.

SOS1, sosuri, s. n. Preparat culinar lichid sau vâscos (de obicei condimentat) cu care se pregătesc sau cu care se servesc unele mâncăruri. – Din fr. sauce.

SOS1, sosuri, s. n. Preparat culinar lichid sau vâscos (de obicei condimentat) cu care se pregătesc sau cu care se servesc unele mâncăruri. – Din fr. sauce.

sos1 sn [At: MÎNCĂRILE, 47v/8 / V: (reg) solț, solz, sost, soț, soz, zos, zoț / Pl: ~uri / E: fr sauce] 1 Preparat culinar lichid sau vâscos făcut, de obicei, din grăsime, făină, condimente etc., cu care se pregătesc sau se servesc unele feluri de mâncare Si: (reg) îngroșăluță, îngroșătură, mărtaș. 2 (Trs) Bulion de roșii.

sos3 sn [At: DEX / P: se-o-se, es-o-es / Pl: ~uri / E: eg, fr s.o.s] 1 Apel internațional radiotelegrafic transmis de o navă în pericol de scufundare. 2 (Pgn) Semnal prin care se cere ajutor în caz de pericol.

SOS, sosuri, s. n. Nume generic pentru diferite preparate culinare lichide sau vîscoase (de obicei bogate în condimente) cu care se pregătesc sau care însoțesc unele mîncări. Carne de vită cu sos bun. SEVASTOS, N. 288. Un pește mare cu ce sos să-l gătească? Căci lebăda gîtoasă Voia să dea o masă. ALEXANDRESCU, M. 403. ◊ Expr. A se amesteca (sau a se băga) în toate sosurile = a se amesteca în chestii sau în situații încurcate, suspecte.

SOS s.n. Preparat culinar lichid sau vîscos (de obicei condimentat) cu care se pregătesc sau se servesc anumite mîncăruri. [< fr. sauce, cf. lat. salsus].

SOS s. n. preparat culinar lichid sau vâscos (condimentat) cu care se pregătesc sau se servesc anumite mâncăruri. (< fr. sauce)

SOS ~uri n. Preparat culinar din făină, ceapă prăjită, apă și condimente, cu care se pregătesc ori care însoțesc unele mâncăruri. ~ alb. ~ de roșii. /<fr. sauce

sos n. zeamă de carne dreasă cu arome: sosuri de masă (= fr. sauce).

*sos n., pl. urĭ (fr. sauce d. lat. salsa, sărată; it. salsa, sos. V. sare). Zeamă groasă făcută din grăsime, făină, ceapă (saŭ și vin și domată) prăjite și care se dă la masă cu carne și legume: chiftele cu sos. V. prajă, rîntaș, maĭoneză, mojdeĭ, scordalea, tercĭ.

ȘOȘ, șoși, s. m. (Reg.) Stâlp, bârnă, grindă. – Din magh. sas[fa].

ȘOȘ, șoși, s. m. (Reg.) Stâlp, bârnă, grindă. – Din magh. sas[fa].

soace2 v vz soage

soage [At: DOSOFTEI, ap. HEM 939 / V: (reg) ~ace, ~alge, soga, sogi, solga, solja, sologi, stoga, stoji, suga, sugi, asoga, asolga, zolga / Pzi: sog, sogesc / E: ml subigere cf mg szoggatani] 1-2 vtrp (Îrg) A (se) rupe o bucată din aluatul dospit și a-i (se) da formă (de pâine) înainte de a (se) băga la cuptor Si: (reg) a solzi (4), a sovâlta. 3-4 vtrp (Trs) A (se) frământa (aluatul dospit, cașul etc.). 5 vt (Reg) A da prin făină înainte de a pune la cuptor. 6 vt (Reg; îf sogi) A subția.

soalge v vz soage

soga v vz soage

sogi v vz soage

solga v vz soage

solja v vz soage

sologi v vz soage

solț2 sn vz sos1

solz2 sn vz sos1

sost sn vz sos1

soț2 sn vz sos1

soz sn vz sos

stoga v vz soage

stoji v vz soage

suci4 v vz soage

suga v vz soage

sugi v vz soage

șăș sm vz șoș

șeș1 sm vz șoș

șoaș sm vz șoș

șorș sm vz șoș

șos sm vz șoș

șoș sm [At: LB / V: (reg) șăș, șeș, șoaș, șorș, șos / Pl: -i / E: mg sas(fa)] 1 (Reg) Stâlp. 2 (Reg) Bârnă1 (1). 3 (Reg) Grindă (1). 4 (Trs) Proptea de lemn. 5 (Reg) Scândură groasă folosită în construcții.

zolga v vz soage

zos sn vz sos1

ZEA, ZA (pl. zemi, zemuri) sf. 1 Lichidul ce se stroarce din plante, în spec. din fructe, suc: ~ de lămîie, de portocale, de prune; ~ de varză, apa acrișoară în care s’a murat varza (Mold. „moare de curechiu”); Olten. F zamă de știr (CIAUȘ.), vin prost, spălătură de butoiu 2 🍽 = SU: rămas în gazdă, face zamă, face friptură, face mămăligă și potrivește... să fie toate gata (VAS.); borșul cu carne, numit în multe sate și zamă, se mănîncă în zile de frupt (ȘEZ.); (P): măcar de te-ar arde o zamă bună, dar o zamă de raci! (RET.), mai rabdă omul un neajuns făcut de cineva de soiu, dar nu cînd i-l face un om de nimic, un netrebnic; a fi tot de-o ~, a fi deopotrivă, de aceeași teapă: primarul satului aceluia era tot de o zamă cu dînsul (FURT.); 👉 I2, OU2 3 🍽 Ou cu ~, ou moale, fiert puțin, căruia nu i s’a întărit albușul 4 🍽 = SOS [lat. vulg. zĕma < gr. ζέμα].

S.O.S.2, s.o.s.-uri, s. n. Apel internațional radiotelegrafic transmis de o navă în pericol de scufundare. ♦ P. gener. Apel, semnal prin care se cere ajutor în caz de pericol. [Citit: se-o-se sau es-o-es] – Din engl., fr. s.o.s.

soáce, V. sog.

soáge, V. sog.

soálge, V. sog.

2) soc, a soáce, V. sog.

sog, a soáge v. tr. (cp. cu lat. subágere, cl. subígere, a reduce, a supune). Trans. (Vicĭu). Pun aluatu din covată pe cîrpător și-ĭ daŭ formă rătundă. – Part. sos inuzitat. Vicĭu dă și un part. straniŭ șolgit (de conj. 4) și un inf. a soace, a soalge și a soga.

Ortografice DOOM

sos s. n., pl. sosuri

SOS [cit. esoes] s. n., pl. SOS-uri [cit. esoesuri]

!SOS [cit. esoes] s. n., art. SOS-ul; pl. SOS-uri

sos s. n., pl. sosuri

sos s. n., pl. sosuri

S.O.S. s. n. [cit. se-o-se/es-o-es], pl. S.O.S.-uri

șoș s. m., pl. șoși

Etimologice

sos (sosuri), s. n. – Preparat culinar cu care se servesc mîncărurile. Fr. sauce, cf. salcie.Der. sosieră, s. f. (vas de sos), din fr. saucière.

soage (-og, -os), vb. – A modela, a da formă aluatului de pîine. – Var. soga, sogi, (în)so(l)ga. Lat. subigĕre (Pușcariu, ZRPh., XXXIII, 232; Pop, Dacor., VIII, 82-93; REW 8372), cf. sp. sobar. În Trans., participiul nu se întrebuințează.

Enciclopedice

S.O.S. (< fr., engl.; siglă de la engl. Save Our Souls „salvați sufletele noastre”), apel internațional radiotelegrafic, folosit de navele aflate în pericol pentru a cere ajutor; p. ext. orice semnal sau apel prin care se cere ajutor în caz de pericol. Semnalul a fost adoptat (1906) la Conferința radiotelegrafică desfășurată la Berlin.

Argou

a mânca pâine cu sos de limbă expr. (glum.) a mânca pâine goală.

Sinonime

SOS s. (reg.) îngroșăluță, rântaș, (Transilv.) mărtaș. (Mâncare cu ~.)

SOS s. (reg.) îngroșăluță, rîntaș, (Transilv.) mărtaș. (Mîncare cu ~.)

SOAGE vb. v. frământa, plămădi.

SOAGE vb. (Transilv.) a sovâlta. (~ aluatul de pâine.)

ȘOȘ s. v. bârnă, grindă, pop, proptea, reazem, sprijin, stâlp, susținere.

soage vb. v. FRĂMÎNTA. PLĂMĂDI.

*SOAGE vb. (Transilv.) a sovîlta. (~ aluatul de pîine.)

șoș s. v. BÎRNĂ. GRINDĂ. POP. PROPTEA. REAZEM. SPRIJIN. STÎLP. SUSȚINERE.

Expresii și citate

S.O.S. – semnal de alarmă internațional, care anunță că o navă, o aeronavă sau alt vehicul se află într-o primejdie gravă și cere ajutor imediat (semnal ratificat prin articolul 19 al regulamentului Convenției radiotelegrafice internaționale de la Washington, 1927). S.O.S. ar fi inițialele versurilor unui imn compus în amintirea victimelor din naufragiul vaporului „Titanic” (14 aprilie 1912): „Save our souls” (Salvați sufletele noastre!). Cu timpul a devenit o expresie echivalentă cu orice apel la ajutor (a lansa un S.O.S.). IST.

Regionalisme / arhaisme

SOAGE vb. (Mold.) A rupe o parte din aluatul dospit și a da formă pîinii, înainte de a o băga în cuptor. Soagem noi pita din aloat și deacii o și coacem. DOSOFTEI, PARIMIAR. ◊ Fig. Lesne Svinția sa ne-au frămîntat din lut și ne-au sopt și ne-au însuflețat. DOSOFTEI, PARIMIAR. Etimologie: lat. subigere.

șoș, s.m. v. șeș („stâlp, bârnă, grindă”).

șoș, s.m. – v. șeș („stâlp, bârnă, grindă”).

șoș, -i, (șeș), s.m. – Stâlp, bârnă, grindă. – Din magh. sas(fa) (MDA).

Intrare: SOS
  • pronunție: esoes
substantiv neutru (N24--)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • SOS
  • SOS-ul
  • SOS-u‑
plural
  • SOS-uri
  • SOS-urile
genitiv-dativ singular
  • SOS
  • SOS-ului
plural
  • SOS-uri
  • SOS-urilor
vocativ singular
plural
substantiv neutru (N24--)
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • S.O.S.
  • S.O.S.-ul
  • S.O.S.-u‑
plural
  • S.O.S.-uri
  • S.O.S.-urile
genitiv-dativ singular
  • S.O.S.
  • S.O.S.-ului
plural
  • S.O.S.-uri
  • S.O.S.-urilor
vocativ singular
plural
Intrare: sos (part.)
sos2 (part.) participiu
participiu (PT51)
masculin feminin
nearticulat articulat nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • sos
  • sosul
  • sosu‑
  • soa
  • soasa
plural
  • soși
  • soșii
  • soase
  • soasele
genitiv-dativ singular
  • sos
  • sosului
  • soase
  • soasei
plural
  • soși
  • soșilor
  • soase
  • soaselor
vocativ singular
plural
Intrare: sos (s.n.)
sos1 (s.n.) substantiv neutru
substantiv neutru (N24)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • sos
  • sosul
  • sosu‑
plural
  • sosuri
  • sosurile
genitiv-dativ singular
  • sos
  • sosului
plural
  • sosuri
  • sosurilor
vocativ singular
plural
sost
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
soz
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
zos
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
zoț
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
Intrare: soage
verb (VT654.1)
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • soage
  • soagere
  • sos
  • sosu‑
  • sogând
  • sogându‑
singular plural
  • soage
  • soageți
  • sogeți-
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • sog
(să)
  • sog
  • sogeam
  • sosei
  • sosesem
a II-a (tu)
  • sogi
(să)
  • sogi
  • sogeai
  • soseși
  • soseseși
a III-a (el, ea)
  • soage
(să)
  • soa
  • sogea
  • soase
  • sosese
plural I (noi)
  • soagem
(să)
  • soagem
  • sogeam
  • soaserăm
  • soseserăm
  • sosesem
a II-a (voi)
  • soageți
(să)
  • soageți
  • sogeați
  • soaserăți
  • soseserăți
  • soseseți
a III-a (ei, ele)
  • sog
(să)
  • soa
  • sogeau
  • soaseră
  • soseseră
stoga
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
stoji
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
soace
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
soalge
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
soga
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
solga
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
solja
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
sologi
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
suga
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
sugi
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
Intrare: șoș
substantiv masculin (M1)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • șoș
  • șoșul
  • șoșu‑
plural
  • șoși
  • șoșii
genitiv-dativ singular
  • șoș
  • șoșului
plural
  • șoși
  • șoșilor
vocativ singular
plural
șăș
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
șos
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
șorș
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
șoaș
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
* formă nerecomandată sau greșită – (arată)
* forme elidate și forme verbale lungi – (arată)
info
Aceste definiții sunt compilate de echipa dexonline. Definițiile originale se află pe fila definiții. Puteți reordona filele pe pagina de preferințe.
arată:

sos, sosurisubstantiv neutru

  • 1. Preparat culinar lichid sau vâscos (de obicei condimentat) cu care se pregătesc sau cu care se servesc unele mâncăruri. DEX '09 DEX '98 DLRLC DN
    • format_quote Carne de vită cu sos bun. SEVASTOS, N. 288. DLRLC
    • format_quote Un pește mare cu ce sos să-l gătească? Căci lebăda gîtoasă Voia să dea o masă. ALEXANDRESCU, M. 403. DLRLC
    • chat_bubble A se amesteca (sau a se băga) în toate sosurile = a se amesteca în chestii sau în situații încurcate, suspecte. DLRLC
etimologie:

SOS, SOS-urisubstantiv neutru

  • 1. Apel internațional radiotelegrafic transmis de o navă în pericol de scufundare. DEX '09
    • 1.1. prin generalizare Apel, semnal prin care se cere ajutor în caz de pericol. DEX '09
etimologie:

șoș, șoșisubstantiv masculin

etimologie:

info Lista completă de definiții se află pe fila definiții.