3 intrări

32 de definiții (cel mult 20 afișate)

arată toate definițiile


Dicționare explicative

Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.

repetire sf vz repetare

REPETÁ, repét, vb. I. Tranz. A spune, a face, a produce încă o dată (sau de mai multe ori) ceea ce a mai fost spus, făcut sau produs. ♦ A citi un text de două sau de mai multe ori pentru a înțelege bine; spec. a face repetiția unui rol, a unei piese de teatru, muzicale etc. -f (Despre elevi sau studenți) A urma din nou cursurile clasei sau anului de studii (în care a rămas repetent). ♦ Refl. A se produce, a se întâmpla, a avea loc din nou. [Var.: (înv.) repețí vb. IV] – Din fr. répéter, germ. repetieren.

REPETÁRE, repetări, s. f. Acțiunea de a (se) repeta și rezultatul ei; repetiție. – V. repeta.

REPETÁRE, repetări, s. f. Acțiunea de a (se) repeta și rezultatul ei; repetiție. – V. repeta.

REPEȚÍ vb. IV v. repeta.

repeta [At: ÎNVĂȚĂTURĂ, 68/17 / V: ~eți / Pzi: repet, (înv) ~tez / Cj și: 3 să ~tească, să ~teze / E: fr répéter, ger repederen] 1 vt A spune, a face încă o dată (sau de mai multe ori) ceea ce a mai fost spus, făcut sau produs mai înainte Si: (înv) a repetui, (îvr) a repetirui, a repetălui. 2 vt A citi sau a spune de mai multe ori un text, o lecție etc. pentru a le reține sau a le înțelege mai bine Si: a recapitula (5). 3 vt (Spc) A face repetiția (4) unui rol, a unei piese de teatru etc. 4 vt (D. elevi, studenți) A urma din nou cursurile anului de studii (în care a rămas repetent). 5 vr A se întâmpla din nou Si: a se reproduce (8).

repetare sf [At: POLIZU / V: ~tire, ~ețire / Pl: ~tări / E: repeta] 1 Reluare a acelorași vorbe, idei, acțiuni etc. Si: repetiție, (înv) repetuire, (îvr) repetiruire. 2 Citire sau spunere a unui text, a unei lecții etc. pentru a le reține sau pentru a le înțelege mai bine Si: recapitulare (5). 3 Reluarea de către un student sau un elev a cursurilor anului de studii (în care a rămas repetent). 4 Repetiție (4).

REPETÁ, repét, vb. I. Tranz. A spune, a face, a produce încă o dată (sau de mai multe ori) ceea ce a mai fost spus, făcut sau produs. ♦ A citi sau a spune încă o dată un rol, o lecție, pentru a le reține, pentru a le fixa în memorie sau pentru a le înțelege mai bine conținutul; (despre artiști) a face exerciții pregătitoare în vederea unui spectacol sau a unei audiții publice, a face repetiția unui rol, a unei piese de teatru etc. ♦ (Despre elevi, studenți) A urma din nou cursurile clasei sau anului de studii (în care a rămas repetent). ♦ Refl. A se produce, a se întâmpla încă o dată (sau de mai multe ori), a avea loc din nou. [Var.: (înv.) repețí vb. IV] – Din fr. répéter, germ. repetieren.

REPETÁ, repét, vb. I. Tranz. A spune, a face încă o dată (sau de mai multe ori) ceea ce a mai fost spus sau făcut mai înainte. Bălean trecu spre fereastra Mariei să repete loviturile. DAVIDOGLU, M. 18. Iorgu Vasiliu își repetă afirmarea. SADOVEANU, B. 180. Repetă dictonul lui favorit. NEGRUZZI, S. I 72. ◊ Absol. Eleonora asculta clipind din ochi, întrebînd-o din cînd în cînd sau cerîndu-i să repete. DUMITRIU, B. F. 146. ♦ (Cu privire la o lecție, un rol) A citi sau a spune încă o dată (sau de mai multe ori) pentru a reține, pentru a fixa în memorie; (mai ales despre artiști) a face exerciții în vederea unui spectacol sau a unei audiții publice. ♦ (Despre elevi sau studenți) A urma încă un an cursurile clasei sau anului în care a rămas repetent. ♦ Refl. A se produce, a se întîmpla (ceva) încă o dată (sau de mai multe ori), a avea loc din nou. În toate zilele se repetă această scenă. CARAGIALE, O. III 144. În fiece noapte se repeta acest vis, în fiece noapte el îmbla cu Maria în lumea solară a ceriurilor. EMINESCU, N. 68. – Prez. ind. și: repetez (ALEXANDRESCU, M. 15). – Variantă: repețí, repețesc (GHEREA, ST. CR. I 78, EMINESCU, O. I 25), vb. IV.

REPETÁRE, repetări, s. f. Acțiunea de a repeta și rezultatul ei; repetiție. Cocoloșirea greșelilor are de cele mai multe ori ca rezultat repetarea lor. ♦ Citire sau recitire de mai multe ori a unui text pentru a-l fixa în memorie sau pentru a-i înțelege bine conținutul. Repetarea adîncește, sistematizează, generalizează cunoștințele căpătate anterior. L. ROM. 1953, nr. 2, 98. – Variantă: repețíre s. f.

REPETÁ vb. I. tr. A face, a spune, a produce încă o dată (ceva ce a mai fost făcut, spus sau produs mai înainte). ♦ A face repetiția unui rol, a unei piese de teatru etc. ♦ refl. A se întâmpla din nou. [P.i. repét. / < fr. répéter, cf. lat. repetere].

REPETÁRE s.f. Acțiunea de a (se) repeta și rezultatul ei; repetiție. [< repeta].

REPETÁ vb. I. tr. a face, a spune (ceva) încă o dată. ◊ a face repetiția unui rol (în teatru). II. refl. a se întâmpla din nou. (< fr. répéter, germ. repetieren)

A REPETÁ repét tranz. 1) A face să se repete. 2) A enunța a doua oară (sau de mai multe ori). ~ rugămintea. 3) (roluri, lecții etc.) A reproduce de mai multe ori (pentru a fixa în memorie). 4) (anul de învățământ) A urma încă o dată (nefiind promovat). /<fr. répéter, germ. repetieren

A SE REPETÁ mă repét intranz. A avea loc încă o dată (sau de mai multe ori); a se produce din nou. /<fr. répéter, germ. repetieren

repetà v. 1. a zice din nou ceeace s’a mai zis; 2. a spune după alții: nu repeta calomnia; 3. a zice în particular, ca exercițiu, ceeace va trebui apoi zis în public: a repeta un rol; 4. a reîncepe: a repeta o experiență; 5. a spune mereu aceleași lucruri: se repetă într’una.

*repét, a v. tr. (fr. répéter, d. lat. répeto, -pétere. V. pețesc). Spun ĭar: a repeta o întrebare. Spun ceĭa ce a maĭ zis altu: a repeta o calomnie. Citesc orĭ exercitez de maĭ multe orĭ ca să știŭ bine pe urmă: a repeta lecțiunea, rolu. Fac ĭar, reproduc: a repeta o experiență. V. refl. Spun ĭar ceĭa ce a fost destul să se spună o dată: acest om se repetă pînă la plictiseală. – Rar a repeți (după pețesc).

arată toate definițiile

Intrare: repetire
repetire
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
Intrare: repeta
verb (VT3)
Surse flexiune: DOR
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • repeta
  • repetare
  • repetat
  • repetatu‑
  • repetând
  • repetându‑
singular plural
  • repe
  • repetați
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • repet
(să)
  • repet
  • repetam
  • repetai
  • repetasem
a II-a (tu)
  • repeți
(să)
  • repeți
  • repetai
  • repetași
  • repetaseși
a III-a (el, ea)
  • repe
(să)
  • repete
  • repeta
  • repetă
  • repetase
plural I (noi)
  • repetăm
(să)
  • repetăm
  • repetam
  • repetarăm
  • repetaserăm
  • repetasem
a II-a (voi)
  • repetați
(să)
  • repetați
  • repetați
  • repetarăți
  • repetaserăți
  • repetaseți
a III-a (ei, ele)
  • repe
(să)
  • repete
  • repetau
  • repeta
  • repetaseră
verb (VT306.1)
Formele flexionare absente sunt înlocuite de cele ale verbului a repeta.
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • repeți
  • repețire
  • repețit
  • repețitu‑
  • repețind
  • repețindu‑
singular plural
  • repețiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • repeț
(să)
  • repeț
  • repețeam
  • repeții
  • repețisem
a II-a (tu)
  • repeți
(să)
  • repeți
  • repețeai
  • repețiși
  • repețiseși
a III-a (el, ea)
  • repețea
  • repeți
  • repețise
plural I (noi)
  • repețim
(să)
  • repețim
  • repețeam
  • repețirăm
  • repețiserăm
  • repețisem
a II-a (voi)
  • repețiți
(să)
  • repețiți
  • repețeați
  • repețirăți
  • repețiserăți
  • repețiseți
a III-a (ei, ele)
  • repețeau
  • repeți
  • repețiseră
Intrare: repetare
substantiv feminin (F113)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • repetare
  • repetarea
plural
  • repetări
  • repetările
genitiv-dativ singular
  • repetări
  • repetării
plural
  • repetări
  • repetărilor
vocativ singular
plural
repețire substantiv feminin
substantiv feminin (F107)
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • repețire
  • repețirea
plural
  • repețiri
  • repețirile
genitiv-dativ singular
  • repețiri
  • repețirii
plural
  • repețiri
  • repețirilor
vocativ singular
plural
* formă nerecomandată sau greșită – (arată)
* forme elidate și forme verbale lungi – (arată)

repeta repeți

  • 1. A spune, a face, a produce încă o dată (sau de mai multe ori) ceea ce a mai fost spus, făcut sau produs.
    surse: DEX '09 DEX '98 DLRLC DN attach_file 4 exemple
    exemple
    • Bălean trecu spre fereastra Mariei să repete loviturile. DAVIDOGLU, M. 18.
      surse: DLRLC
    • Iorgu Vasiliu își repetă afirmarea. SADOVEANU, B. 180.
      surse: DLRLC
    • Repetă dictonul lui favorit. NEGRUZZI, S. I 72.
      surse: DLRLC
    • absolut Eleonora asculta clipind din ochi, întrebînd-o din cînd în cînd sau cerîndu-i să repete. DUMITRIU, B. F. 146.
      surse: DLRLC
    • 1.1. A citi un text de două sau de mai multe ori pentru a înțelege bine.
      surse: DEX '09 DLRLC
      • 1.1.1. prin specializare A face repetiția unui rol, a unei piese de teatru, muzicale etc.
        surse: DEX '09 DLRLC DN
    • 1.2. (Despre elevi sau studenți) A urma din nou cursurile clasei sau anului de studii (în care a rămas repetent).
      surse: DEX '09 DEX '98 DLRLC
    • 1.3. reflexiv A se produce, a se întâmpla, a avea loc din nou.
      surse: DEX '09 DLRLC DN attach_file 2 exemple
      exemple
      • În toate zilele se repetă această scenă. CARAGIALE, O. III 144.
        surse: DLRLC
      • În fiece noapte se repeta acest vis, în fiece noapte el îmbla cu Maria în lumea solară a ceriurilor. EMINESCU, N. 68.
        surse: DLRLC
  • comentariu Prezent indicativ și: repetez.
    surse: DLRLC

etimologie:

repetare repețire

  • 1. Acțiunea de a (se) repeta și rezultatul ei.
    surse: DEX '09 DEX '98 DLRLC DN sinonime: repetiție attach_file un exemplu
    exemple
    • Cocoloșirea greșelilor are de cele mai multe ori ca rezultat repetarea lor.
      surse: DLRLC
    • 1.1. Citire sau recitire de mai multe ori a unui text pentru a-l fixa în memorie sau pentru a-i înțelege bine conținutul.
      exemple
      • Repetarea adîncește, sistematizează, generalizează cunoștințele căpătate anterior. L. ROM. 1953, nr. 2, 98.
        surse: DLRLC

etimologie:

  • vezi repeta
    surse: DEX '09 DEX '98 DN