21 de definiții pentru adio (interj.)

din care

Dicționare explicative

Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.

ADIO interj. Rămas bun (pentru totdeauna), rămâi cu bine. ◊ (Substantivat) Un trist adio.Expr. A-și lua adio de la ceva = a socoti ceva ca pierdut pentru totdeauna. ♦ (Ir.) S-a terminat cu..., s-a sfârșit cu... – Din it. addio, fr. adieu.

ADIO interj. Rămas bun (pentru totdeauna), rămâi cu bine. ◊ (Substantivat) Un trist adio.Expr. A-și lua adio de la ceva = a socoti ceva ca pierdut pentru totdeauna. ♦ (Ir.) S-a terminat cu..., s-a sfârșit cu... – Din it. addio, fr. adieu.

adio [At: NEGRUZZI, S. I, 43/ E: it addio, fr addieux] 1 sms Salut care se spune la despărțire. 2 i Cuvânt de rămas-bun. 3 i (Irn) S-a terminat cu. 4 i (Irn; fam; îe) ~ și n-am cuvinte Am terminat, puțin îmi pasă de rest Si: salutare!. 5 (Îe) A-și lua ~ de la ceva A socoti ceva pierdut pentru totdeauna.

*ADIO I. interj. 1 Rămas bun! rămîi cu bine! (cuvînt de politeță la despărțire): C’am zis de mult ~ fericir! (VLAH.) 2 familiar iron. S’a dus, a trecut timpul e...: ~ nepăsare a copilăriei, ~ libertate, ~ fericire! (I.-GH.). II. sbst. Adio! ng adio! și fără revedere (ALX.) [it. addio].

ADIO interj. (Formulă de salut la o despărțire de obicei îndelungată sau pentru totdeauna; astăzi mai ales fig.) Rămas bun! Adio, cîntece vechi, adio ruine! BENIUC, V. 144. S-a dus amorul, un amic Supus amîndurora, Deci ciuturilor mele zic Adio tuturora. EMINESCU, O. I 184. (Substantivat) Soarele o rază de-adio îmi trimise. MACEDONSKI, O. I 46. Întorc acum asupra-ți privirea-mi dureroasă, Ca cel din urmă-adio, la tot ce am pierdut. ALEXANDRESCU, M. 72. (Expr.) A-și lua adio de la ceva = a socoti ceva ca pierdut pentru totdeauna. ◊ (Ironic) S-a terminat cu... Adio scăldat!

ADIO interj. Rămas bun (pentru totdeauna)!; s-a terminat cu... ◊ Expr. A-și lua adio de la ceva = a socoti ceva ca pierdut pentru totdeauna. – It. addio (fr. adieu).

ADIO interj. Rămas bun, rămîi cu bine. ◊ (s.n.) A-și lua adio de la ceva = a socoti ceva ca pierdut pentru totdeauna. [< it. addio < ad – la, Dio – Dumnezeu].

ADIO interj. rămas bun! rămâi cu bine! o (s. n.) a-și lua ~ (de la ceva) = a socoti ceva ca pierdut pentru totdeauna. (< it. addio)

ADIO1 interj. 1) (se spune când cineva își ia rămas bun pentru totdeauna sau pentru un timp îndelungat) Rămâi cu bine. 2) iron. S-a zis cu...; s-a terminat cu...; gata. /<fr. adieu, it. addio

adio! int. formulă de politeță la despărțire: rămâi cu bine!

*adío, V. adiĭo.

AETERNUM VALE (lat.) (Ovidiu, Metamorfoze) = Adio pentru totdeauna.

*adiĭo interj. (ngr. d. it. addio, „la Dumnezeŭ”). Formulă la politeță, la despărțire: adiĭo, amice! S. n. Un adiĭo. Reprezentațiune de adiĭo, ultima reprezentațiune. A-ți lua adiĭo de la cineva, a zice adiĭo cuĭva, a-ĭ adresa ultimu salut. Fig. Fam. S’a dus, a trecut timpu de: de azĭ în ainte, adiĭo fericire! adiĭo chilipir (șterge-te pe bot)!

Dicționare morfologice

Indică formele flexionare ale cuvintelor (conjugări, declinări).

adio1 interj.

adio interj., s. n.

adio interj., s. n.

Dicționare relaționale

Indică relații între cuvinte (sinonime, antonime).

ADIO interj. amin!, gata!, (înv.) parapanghelos!, (fam.) aleluia! (~ de acum cu toate plimbările lui!)

ADIO interj. amin!, gata!, (înv.) parapanghelos!, (fam.) aleluia. (~! cu toate plimbările lui.)

Dicționare etimologice

Explică etimologiile cuvintelor sau familiilor de cuvinte.

adio, interj. – Rămas bun (ca în fr., indică numai o despărțire definitivă). < It. addio, fr. adieu.

Dicționare enciclopedice

Definiții enciclopedice

Supremum vale (lat. „Supremul adio, ultimul rămas bun”) – Ovidiu Metamorfozele (cartea a X-a, vers 62). E povestea lui Orfeu, care făgăduise să nu întoarcă ochii înapoi pînă ce nu va fi părăsit, împreună cu Euridice, văile infernului. Dar Orfeu nu poate rezista ispitei și privește îndărăt, pe furiș, spre soția lui. În clipa aceea ea se stinge pentru a doua oară și nu-i mai rămîne decît să-i trimită supremum vale, cel de pe urmă adio. Expresia servește pentru a exprima regretul despărțirii definitive de oameni dragi. LIT.

Dicționare de argou

Explică doar sensurile argotice ale cuvintelor.

adio, mamă expr. (înv., glum.) băutură alcoolică ieftină, de proveniență dubioasă, cu arome și coloranți chimici

adio, Margareto! / și n-am cuvinte! / și-un praz verde! expr. folosită pentru a exprima indiferența totală față de cineva

Intrare: adio (interj.)
adio1 (interj.) interjecție
interjecție (I10)
  • adio
  • adi
* forme elidate și forme verbale lungi – (arată)
info
Aceste definiții sunt compilate de echipa dexonline. Definițiile originale se află pe fila definiții. Puteți reordona filele pe pagina de preferințe.
arată:

adiointerjecție
adiosubstantiv neutru

  • 1. Rămas bun (pentru totdeauna), rămâi cu bine. DEX '09 MDA2 DEX '98 DLRLC DN
    • format_quote Adio, cîntece vechi, adio ruine! BENIUC, V. 144. DLRLC
    • format_quote S-a dus amorul, un amic Supus amîndurora, Deci cînturilor mele zic Adio tuturora. EMINESCU, O. I 184. DLRLC
    • 1.1. (și) substantivat Salut care se spune la despărțire. MDA2
      • format_quote Un trist adio. DEX '09 DEX '98
      • format_quote Soarele o rază de-adio îmi trimise. MACEDONSKI, O. I 46. DLRLC
      • format_quote Întorc acum asupra-ți privirea-mi dureroasă, Ca cel din urmă-adio, la tot ce am pierdut. ALEXANDRESCU, M. 72. DLRLC
    • 1.2. ironic S-a terminat cu..., s-a sfârșit cu... DEX '09 MDA2 DEX '98 DLRLC
      sinonime: gata
      • format_quote Adio scăldat! DLRLC
    • chat_bubble (și) substantivat A-și lua adio de la ceva = a socoti ceva ca pierdut pentru totdeauna. DEX '09 MDA2 DEX '98 DLRLC DN
    • chat_bubble ironic familiar Adio și n-am cuvinte = am terminat, puțin îmi pasă de rest; salutare! MDA2
etimologie:

info Lista completă de definiții se află pe fila definiții.