2 intrări

27 de definiții (cel mult 20 afișate)

arată toate definițiile


Dicționare explicative

Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.

SPĂȘÍ vb. IV v. spăsi.

ISPĂȘÍ, ispășesc, vb. IV. Tranz. 1. A suferi din cauza unei greșeli, a o răscumpăra prin suferință. ♦ A executa o pedeapsă privativă de libertate în urma condamnării; a expia. 2. (Înv.) A cerceta și a evalua paguba făcută (de vite) pe proprietatea altuia. [Var.: (înv.) spășí vb. IV] – Din sl. sŭpasiti „a mântui”.

ISPĂȘÍ, ispășesc, vb. IV. Tranz. 1. A suferi din cauza unei greșeli, a o răscumpăra prin suferință. ♦ A executa o pedeapsă privativă de libertate în urma condamnării; a expia. 2. (Înv.) A cerceta și a evalua paguba făcută (de vite) pe proprietatea altuia. [Var.: (înv.) spășí vb. IV] – Din sl. sŭpasiti „a mântui”.

SPĂSÍ, spăsesc, vb. IV. Refl. (Fam.) A se pocăi; p. ext. a se căi. [Var.: spășí vb. IV] – Din v. sl. sŭpasiti.

SPĂSÍ, spăsesc, vb. IV. Refl. (Fam.) A se pocăi; p. ext. a se căi. [Var.: spășí vb. IV] – Din v. sl. sŭpasiti.

ispăși [At: (a. 1725) IORGA, S. D. XIV, 273 / V: spăși / Pzi: esc / E: vsl съпасити] 1 (Înv) A cerceta și a evalua o pagubă făcută de vite pe proprietatea altuia. 2 A răscumpăra o greșeală prin suferință Si: (liv) a expia. 3 A executa o pedeapsă privativă de libertate în urma condamnării. 4 A suferi pentru o faptă comisă de altcineva. 5 A ierta de păcate Si: a mântui.

spăsi [At: COD. VOR2. 60r/12 / V: (rar) ~ăși / Pzi: ~sesc / E: slv съпасити] 1-2 vtr (Îrg; Bis) A (se) mântui. 3 vr (Înv) A se pocăi1. 4 vr (Rar) A regreta. 5 vr (Rar) A se umili. 6 vt (Îrg; c. i. păcate, greșeli etc.) A ispăși.

ISPĂȘÍ, ispășesc, vb. IV. Tranz. 1. A-și răscumpăra o vină, a plăti prin suferință o greșeală; a-și lua pedeapsa, a suferi (de pe urma unei greșeli); a expia. Duducă, mare păcat ispășim noi. C. PETRESCU, C. V. 85. Te-oi face răzvrătirea să ți-o ispășești amarnic. DAVILA, V. V. 159. O lăsă acolo să-și ispășească păcatele. ISPIRESCU, L. 340. 2. A cerceta și a evalua paguba făcută (de obicei de vite) pe proprietatea cuiva. Moș Vasile, cu vornicul și paznicul, strigă pe tata la poartă, îi spun pricina și-l cheamă să fie de față cînd s-a ispăși cînepa și cireșele. CREANGĂ, A. 50. – Variantă: (învechit și arhaizant) spășí (EMINESCU, O. I 102) vb. IV.

A ISPĂȘÍ ~ésc tranz. 1) (păcate, greșeli, fapte reprobabile etc.) A răscumpăra prin suferință. 2) (pedepse privative de libertate) A răscumpăra prin condamnare. 3) înv. (pagube aduse unui proprietar) A stabili pe baza faptelor reale. /<sl. supasiti

ispășì v. a expia: cu amarnice dureri am ispășit păcătoasa-mi rătăcire OD. [Slav. SŬPASITI, a mântui].

ispășì v. a prețui paguba făcută de vite într’o țarină: când s’o ispăși cânepa CR. [V. ispașă].

spăsì v. 1. a ispăși: vei spăși greșala mamei EM. 2. a se căi amarnic. [Slav. SŬPASITI, a mântui].

ispășésc v. tr. (vsl. ispasti-ispašon și ispasati, a paște tot și [*fig.] a expia. V. ispas). Expiez (constat) paguba făcută de vite într’o semănătură.

spăsésc v. tr. (vsl. sŭpasti, a conserva, a salva, sŭpasŭ, salvare, salvator, compus ca și ispasti și popasti [V. ispășesc și poposesc]; ceh. spás, răscumpărare, nsl. spas, răscumpărător, spasovo, ispas, înălțarea luĭ Hristos). Vechĭ. Salvez, mîntuĭ, ispășesc: a spăsi o greșală. Azĭ. Fam. V. refl. Mă arăt spăsit (smerit): ce te spăseștĭ așa? – Vechĭ și isp-.


Dicționare morfologice

Se indică corespondența dintre forma de bază a unui cuvânt și flexiunile sale.

ispășí (a ~) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. ispășésc, imperf. 3 sg. ispășeá; conj. prez. 3 să ispășeáscă

*spăsí (a se ~) (fam.) vb. refl., ind. prez. 3 sg. se spăséște, imperf. 3 sg. se spăseá, conj. prez. 3 sg. să se spăseáscă

ispășí vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. ispășésc, imperf. 3 sg. ispășeá; conj. prez. 3 sg. și pl. ispășeáscă

arată toate definițiile

Intrare: ispăși
verb (VT402)
Surse flexiune: DOR
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • ispăși
  • ispășire
  • ispășit
  • ispășitu‑
  • ispășind
  • ispășindu‑
singular plural
  • ispășește
  • ispășiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • ispășesc
(să)
  • ispășesc
  • ispășeam
  • ispășii
  • ispășisem
a II-a (tu)
  • ispășești
(să)
  • ispășești
  • ispășeai
  • ispășiși
  • ispășiseși
a III-a (el, ea)
  • ispășește
(să)
  • ispășească
  • ispășea
  • ispăși
  • ispășise
plural I (noi)
  • ispășim
(să)
  • ispășim
  • ispășeam
  • ispășirăm
  • ispășiserăm
  • ispășisem
a II-a (voi)
  • ispășiți
(să)
  • ispășiți
  • ispășeați
  • ispășirăți
  • ispășiserăți
  • ispășiseți
a III-a (ei, ele)
  • ispășesc
(să)
  • ispășească
  • ispășeau
  • ispăși
  • ispășiseră
verb (VT402)
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • spăși
  • spășire
  • spășit
  • spășitu‑
  • spășind
  • spășindu‑
singular plural
  • spășește
  • spășiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • spășesc
(să)
  • spășesc
  • spășeam
  • spășii
  • spășisem
a II-a (tu)
  • spășești
(să)
  • spășești
  • spășeai
  • spășiși
  • spășiseși
a III-a (el, ea)
  • spășește
(să)
  • spășească
  • spășea
  • spăși
  • spășise
plural I (noi)
  • spășim
(să)
  • spășim
  • spășeam
  • spășirăm
  • spășiserăm
  • spășisem
a II-a (voi)
  • spășiți
(să)
  • spășiți
  • spășeați
  • spășirăți
  • spășiserăți
  • spășiseți
a III-a (ei, ele)
  • spășesc
(să)
  • spășească
  • spășeau
  • spăși
  • spășiseră
Intrare: spăsi
verb (V401)
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • spăsi
  • spăsire
  • spăsit
  • spăsitu‑
  • spăsind
  • spăsindu‑
singular plural
  • spăsește
  • spăsiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • spăsesc
(să)
  • spăsesc
  • spăseam
  • spăsii
  • spăsisem
a II-a (tu)
  • spăsești
(să)
  • spăsești
  • spăseai
  • spăsiși
  • spăsiseși
a III-a (el, ea)
  • spăsește
(să)
  • spăsească
  • spăsea
  • spăsi
  • spăsise
plural I (noi)
  • spăsim
(să)
  • spăsim
  • spăseam
  • spăsirăm
  • spăsiserăm
  • spăsisem
a II-a (voi)
  • spăsiți
(să)
  • spăsiți
  • spăseați
  • spăsirăți
  • spăsiserăți
  • spăsiseți
a III-a (ei, ele)
  • spăsesc
(să)
  • spăsească
  • spăseau
  • spăsi
  • spăsiseră
verb (VT402)
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • spăși
  • spășire
  • spășit
  • spășitu‑
  • spășind
  • spășindu‑
singular plural
  • spășește
  • spășiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • spășesc
(să)
  • spășesc
  • spășeam
  • spășii
  • spășisem
a II-a (tu)
  • spășești
(să)
  • spășești
  • spășeai
  • spășiși
  • spășiseși
a III-a (el, ea)
  • spășește
(să)
  • spășească
  • spășea
  • spăși
  • spășise
plural I (noi)
  • spășim
(să)
  • spășim
  • spășeam
  • spășirăm
  • spășiserăm
  • spășisem
a II-a (voi)
  • spășiți
(să)
  • spășiți
  • spășeați
  • spășirăți
  • spășiserăți
  • spășiseți
a III-a (ei, ele)
  • spășesc
(să)
  • spășească
  • spășeau
  • spăși
  • spășiseră
ispăsi
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
* formă nerecomandată sau greșită – (arată)
* forme elidate și forme verbale lungi – (arată)

ispăși spăși

  • 1. A suferi din cauza unei greșeli, a o răscumpăra prin suferință.
    surse: DEX '09 DEX '98 DLRLC sinonime: suferi attach_file 3 exemple
    exemple
    • Duducă, mare păcat ispășim noi. C. PETRESCU, C. V. 85.
      surse: DLRLC
    • Te-oi face răzvrătirea să ți-o ispășești amarnic. DAVILA, V. V. 159.
      surse: DLRLC
    • O lăsă acolo să-și ispășească păcatele. ISPIRESCU, L. 340.
      surse: DLRLC
    • 1.1. A executa o pedeapsă privativă de libertate în urma condamnării.
      surse: DEX '09 DEX '98 DLRLC sinonime: expia
  • 2. învechit A cerceta și a evalua paguba făcută (de vite) pe proprietatea altuia.
    surse: DEX '09 DEX '98 DLRLC attach_file un exemplu
    exemple
    • Moș Vasile, cu vornicul și paznicul, strigă pe tata la poartă, îi spun pricina și-l cheamă să fie de față cînd s-a ispăși cînepa și cireșele. CREANGĂ, A. 50.
      surse: DLRLC

etimologie:

spăsi spăși ispăsi

etimologie: