13 definiții se potrivesc cu cel puțin două din cuvintele căutate

Dacă rezultatele nu sunt mulțumitoare, puteți căuta cuvintele separat sau puteți căuta în tot textul definițiilor.

TOS adj. (în sintagma) Zahăr tos = zahăr care se prezintă sub formă de cristale mărunte. – Din tc. toz „praf”.

tos ain [At: ALEXI, W. / V: (înv) toz / E: tc toz „praf”] (Îs) Zahăr ~ Zahăr sub formă de cristale mărunte.

toz a vz tos

ZAHĂR Mold. ZAHAR, Trans. Băn. ZĂHAR sbst. 1 Substanță tare, formată din mici cristale albe ca zăpada, cu gust dulce și plăcut; se extrage din trestia de zahăr, dar mai ales din sfecla albă: dulce ca ~ul; să nu mănânci zahar, că ți se fac dinții ca ciolanul din care-i făcut zaharul (GOR.); cînd ar fi numai un cerșetor, tot cu zahar l-ar hrăni (ZNN.); a îndulci cu ~; a pune ~ în cafea; ~ cristalizat, candel; ~ rafinat, zahăr alb și compact, obținut prin decolorarea zahărului brut; 👉 CĂPĂȚÎ5, TOS; Fig.: om de ~, om foarte bun: era un om de zahăr (BAs.); șeful... (e un) bărbat de zahăr (car.) 2 🌿 TRESTIE-DE-ZAHĂR 👉 TRESTIE3; – ROD-DE-ZAHĂR = RODOZAHAR [ngr. ζάχαρι].

TOS adj. (În sintagma) Zahăr tos = zahăr care se prezintă sub formă de cristale mărunte. – Din tc. toz „praf”.

TOS adj. n. (Numai în expr.) Zahăr tos = zahăr sub formă de cristale mărunte.

TOS adj. invar.: Zahăr ~ zahăr sub formă de cristale mărunte. /<turc. toz

toz n., pl. inuz. urĭ (turc. toz șeker, zahăr toz; toz, praf, colb. V. tuzluc). Zahăr toz, zahăr granulat, în grăunțe micĭ, aproape ca nisipu orĭ ca crupele.

tos adj. m. (+ s. n.: zahăr ~)

!tos adj. m.

tos adj. – Zahăr pisat. Tc. toz „praf” (Tiktin).

zahăr Cu excepția DU, care pornește de la lat. saccharum, toate dicționarele noastre explică pe zahăr prin gr. ζάχαρι. Rămîne însă nelămurită varianta nordică zaha'r (Scriban adaugă că, rar, se zice în grecește și ζάχαρι. Nu și-a dat nimeni osteneala, să explice de ce în zahăr avem ă în loc de a, nici soarta lui i final din grecește. Pînă la un studiu complet al acestor două probleme, mi se pare normal să credem că zahăr vine din bulgărește, unde se cunoaște exact aceeași formă ca în romînește. Nu e de crezut că cuvîntul este foarte nou în limba noastră, adică din vremea cînd se împrumutau astfel de cuvinte în grecește, iar dacă ar fi așa, nu sar explica vocala ă. Pe de altă parte, zaha'r pare influențat într-un fel de rus. сахар sau ucr. сахар, deși nu concordă nici accentul, nici consoana inițială, Dar varianta za'căr ? Vezi și zaharniță.