3 intrări

21 de definiții

din care

Dicționare explicative

Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.

ÎMBARCA, îmbarc, vb. I. Tranz. și refl. A (se) urca pe o navă pentru o călătorie pe apă; p. gener. a (se) urca în orice fel de mijloc de transport pentru a călători. – Din fr. embarquer.

îmbarca vtr [At: DRĂGHICI, R. 281 / S și: (înv) înb~ / V: (înv) am~ / Pzi: îmbarc / E: în- + barcă cf fr embarquer] 1-2 A (se) urca pe o navă pentru a călători sau pentru a transporta mărfuri pe apă. 3-4 (Pgn) A (se) îmbarca (1-2) în orice mijloc de transport.

ÎMBARCA, îmbarc, vb. I. Tranz. și refl. A (se) urca pe o navă pentru o călătorie pe apă; p. gener. a (se) urca pentru a călători în orice fel de mijloc de transport. – Din fr. embarquer.

ÎMBARCA, îmbarc, vb. I. Refl. A se urca într-o navă, pentru o călătorie pe apă; p. ext. a se urca într-un vehicul terestru sau aerian pentru o călătorie mai lungă. Nu a vrut să se îmbarce, cerînd alt comandant. CAMIL PETRESCU, T. II 181. Ne îmbarcarăm în vasul companiei vapoarelor. BOLINTINEANU, O. 268. ◊ Tranz. Fata, rămasă singură, fără nici un sprijin, fu îmbarcată pe un vapor. BART, E. 41. Îi îmbarcă mai pe urmă pe un vapor austriac. GHICA, S. A. 154.

AMBARCA vb. I 1. tr., refl. A (se) urca la bordul unei nave. V. îmbarca. 2. tr. (despre nave) A fi izbit de valuri pe deasupra bordului. ♦ intr. (despre apă) A izbi, a pătrunde peste bord. [< fr. embarquer].

ÎMBARCA vb.I. 1. tr., refl. A (se) urca pe o navă; (p. ext.) a (se) urca într-un tren, într-un vehicul pentru o călătorie mai îndelungată. 2. tr. A încărca o navă. [P.i. îmbarc, 3,6 -că. [< fr. embarquer].

AMBARCA vb. I. tr., refl. a (se) urca la bordul unei nave. II. tr. (despre nave) a lua apă la bord. III. intr (despre apă) a izbi, a pătrunde peste bord. (< fr. embarquer)

ÎMBARCA vb. I. tr., refl. a (se) urca pe o navă, într-un vehicul pentru o călătorie. II. refl. (fig.) a se angaja împreună într-o acțiune. (< fr. embarquer)

A SE ÎMBARCA mă îmbarc intranz. A se urca în calitate de călător într-un vehicul (mai ales într-o navă). /<fr. embarquer

A ÎMBARCA îmbarc tranz. 1) (persoane) A face să se îmbarce. 2) A pune sau a lua la bordul unui vehicul (mai ales al unei nave). ~ mărfuri pe vapor. /<fr. embarquer

îmbarcà v. 1. a pune într’o barcă sau o corabie; 2. a se urca în corabie spre a călători pe mare.

*imbárc și îmbárc și -chéz, a -cá v. tr. (it. imbarcare, fr. embarquer). Suĭ, pun în barcă (în vapor, în corabie) ca să plec. V. refl. Mă suĭ într’un bastiment ca să plec.

Dicționare morfologice

Indică formele flexionare ale cuvintelor (conjugări, declinări).

îmbarca (a ~) vb., ind. prez. 1 sg. îmbarc, 2 sg. îmbarci, 3 îmbarcă; conj. prez. 1 sg. să îmbarc, 3 să îmbarce

îmbarca (a ~) vb., ind. prez. 3 îmbarcă

ambarca vb., ind. prez. 3 sg. și pl. ambarcă

îmbarca vb., ind. prez. 1 sg. îmbarc, 3 sg. și pl. îmbarcă

Dicționare relaționale

Indică relații între cuvinte (sinonime, antonime).

Dicționare de argou

Explică doar sensurile argotice ale cuvintelor.

îmbarcá, îmbarc v. t. (intl.) 1. a aresta. 2. a întemnița. 3. a transfera dintr-un penitenciar în altul.

Intrare: ambarcat
ambarcat participiu
participiu (PT2)
masculin feminin
nearticulat articulat nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • ambarcat
  • ambarcatul
  • ambarcatu‑
  • ambarca
  • ambarcata
plural
  • ambarcați
  • ambarcații
  • ambarcate
  • ambarcatele
genitiv-dativ singular
  • ambarcat
  • ambarcatului
  • ambarcate
  • ambarcatei
plural
  • ambarcați
  • ambarcaților
  • ambarcate
  • ambarcatelor
vocativ singular
plural
Intrare: ambarca
verb (VT10)
Surse flexiune: DOR
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • ambarca
  • ambarcare
  • ambarcat
  • ambarcatu‑
  • ambarcând
  • ambarcându‑
singular plural
  • ambarcă
  • ambarcați
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • ambarc
(să)
  • ambarc
  • ambarcam
  • ambarcai
  • ambarcasem
a II-a (tu)
  • ambarci
(să)
  • ambarci
  • ambarcai
  • ambarcași
  • ambarcaseși
a III-a (el, ea)
  • ambarcă
(să)
  • ambarce
  • ambarca
  • ambarcă
  • ambarcase
plural I (noi)
  • ambarcăm
(să)
  • ambarcăm
  • ambarcam
  • ambarcarăm
  • ambarcaserăm
  • ambarcasem
a II-a (voi)
  • ambarcați
(să)
  • ambarcați
  • ambarcați
  • ambarcarăți
  • ambarcaserăți
  • ambarcaseți
a III-a (ei, ele)
  • ambarcă
(să)
  • ambarce
  • ambarcau
  • ambarca
  • ambarcaseră
Intrare: îmbarca
verb (VT10)
Surse flexiune: DOR
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • îmbarca
  • ‑mbarca
  • îmbarcare
  • ‑mbarcare
  • îmbarcat
  • ‑mbarcat
  • îmbarcatu‑
  • ‑mbarcatu‑
  • îmbarcând
  • ‑mbarcând
  • îmbarcându‑
  • ‑mbarcându‑
singular plural
  • îmbarcă
  • ‑mbarcă
  • îmbarcați
  • ‑mbarcați
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • îmbarc
  • ‑mbarc
(să)
  • îmbarc
  • ‑mbarc
  • îmbarcam
  • ‑mbarcam
  • îmbarcai
  • ‑mbarcai
  • îmbarcasem
  • ‑mbarcasem
a II-a (tu)
  • îmbarci
  • ‑mbarci
(să)
  • îmbarci
  • ‑mbarci
  • îmbarcai
  • ‑mbarcai
  • îmbarcași
  • ‑mbarcași
  • îmbarcaseși
  • ‑mbarcaseși
a III-a (el, ea)
  • îmbarcă
  • ‑mbarcă
(să)
  • îmbarce
  • ‑mbarce
  • îmbarca
  • ‑mbarca
  • îmbarcă
  • ‑mbarcă
  • îmbarcase
  • ‑mbarcase
plural I (noi)
  • îmbarcăm
  • ‑mbarcăm
(să)
  • îmbarcăm
  • ‑mbarcăm
  • îmbarcam
  • ‑mbarcam
  • îmbarcarăm
  • ‑mbarcarăm
  • îmbarcaserăm
  • ‑mbarcaserăm
  • îmbarcasem
  • ‑mbarcasem
a II-a (voi)
  • îmbarcați
  • ‑mbarcați
(să)
  • îmbarcați
  • ‑mbarcați
  • îmbarcați
  • ‑mbarcați
  • îmbarcarăți
  • ‑mbarcarăți
  • îmbarcaserăți
  • ‑mbarcaserăți
  • îmbarcaseți
  • ‑mbarcaseți
a III-a (ei, ele)
  • îmbarcă
  • ‑mbarcă
(să)
  • îmbarce
  • ‑mbarce
  • îmbarcau
  • ‑mbarcau
  • îmbarca
  • ‑mbarca
  • îmbarcaseră
  • ‑mbarcaseră
verb (VT10)
Surse flexiune: DOR
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • ambarca
  • ambarcare
  • ambarcat
  • ambarcatu‑
  • ambarcând
  • ambarcându‑
singular plural
  • ambarcă
  • ambarcați
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • ambarc
(să)
  • ambarc
  • ambarcam
  • ambarcai
  • ambarcasem
a II-a (tu)
  • ambarci
(să)
  • ambarci
  • ambarcai
  • ambarcași
  • ambarcaseși
a III-a (el, ea)
  • ambarcă
(să)
  • ambarce
  • ambarca
  • ambarcă
  • ambarcase
plural I (noi)
  • ambarcăm
(să)
  • ambarcăm
  • ambarcam
  • ambarcarăm
  • ambarcaserăm
  • ambarcasem
a II-a (voi)
  • ambarcați
(să)
  • ambarcați
  • ambarcați
  • ambarcarăți
  • ambarcaserăți
  • ambarcaseți
a III-a (ei, ele)
  • ambarcă
(să)
  • ambarce
  • ambarcau
  • ambarca
  • ambarcaseră
* formă nerecomandată sau greșită – (arată)
* forme elidate și forme verbale lungi – (arată)
info
Aceste definiții sunt compilate de echipa dexonline. Definițiile originale se află pe fila definiții. Puteți reordona filele pe pagina de preferințe.
arată:

ambarca, ambarcverb

etimologie:

îmbarca, îmbarcverb

  • 1. A (se) urca pe o navă pentru o călătorie pe apă. DEX '09 DLRLC DN
    antonime: debarca
    • format_quote Nu a vrut să se îmbarce, cerînd alt comandant. CAMIL PETRESCU, T. II 181. DLRLC
    • format_quote Ne îmbarcarăm în vasul companiei vapoarelor. BOLINTINEANU, O. 268. DLRLC
    • format_quote Fata, rămasă singură, fără nici un sprijin, fu îmbarcată pe un vapor. BART, E. 41. DLRLC
    • format_quote Îi îmbarcă mai pe urmă pe un vapor austriac. GHICA, S. A. 154. DLRLC
    • 1.1. prin generalizare A (se) urca în orice fel de mijloc de transport pentru a călători. DEX '09
  • 2. tranzitiv A încărca o navă. DN
  • 3. reflexiv figurat A se angaja împreună într-o acțiune. MDN '00
etimologie:

info Lista completă de definiții se află pe fila definiții.