13 definiții pentru ștangă


Dicționare explicative

Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.

ȘTÁNGĂ, ștăngi, s. f. (Pop.) Bară de fier; drug, rangă. – Din germ. Stange.

ȘTÁNGĂ, ștăngi, s. f. (Pop.) Bară de fier; drug, rangă. – Din germ. Stange.

ȘTÁNGĂ, ștăngi, s. f. Bară de oțel; drug, rangă. Cît se înroșește ștanga de fier în jar, roade un hărtănaș de slănină. SADOVEANU, L. 90.

ȘTÁNGĂ ștăngi f. pop. Bară de fier teșită la un capăt și folosită la ridicarea sau la deplasarea unor corpuri grele; rangă. /<germ. Stange

ștángă f., pl. ștăngĭ (germ. stange. V. steag). Est. Drug, prăjină de fer (ca cea de deasupra vagonuluĭ de tranvaĭ).


Dicționare morfologice

Se indică corespondența dintre forma de bază a unui cuvânt și flexiunile sale.

ștángă (pop.) s. f., g.-d. art. ștắngii; pl. ștăngi

ștángă s. f., g.-d. art. ștăngii; pl. ștăngi


Dicționare relaționale

Nu reprezintă definiții, ci se indică relații între cuvinte.


Dicționare etimologice

Se explică etimologiile cuvintelor sau familiilor de cuvinte.

ștángă (-ắngi), s. f. – Bară de fier. Germ. Stange (Iordan, Dift., 87).


Dicționare specializate

Aceste definiții explică de obicei numai înțelesuri specializate ale cuvintelor.

ștángă, ștăngi, s.f. (pop.) 1. bară de metal; drug, rangă. 2. (reg.) fusul valului de la moara cu apă. 3. (reg.) bară de lemn care transmite mișcarea de la roată la pânza joagărului.


Dicționare de argou

Se explică doar sensurile argotice ale cuvintelor.

ștangă, ștăngi s. f. (intl.) 1. minciună. 2. relație.

a băga o ștangă (cuiva) expr. (intl.) 1. a influența (pe cineva) în luarea unei decizii. 2. a vorbi de rău (pe cineva).

Intrare: ștangă
substantiv feminin (F75)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • ștangă
  • ștanga
plural
  • ștăngi
  • ștăngile
genitiv-dativ singular
  • ștăngi
  • ștăngii
plural
  • ștăngi
  • ștăngilor
vocativ singular
plural

ștangă

  • 1. popular Bară de fier.
    surse: DEX '09 DEX '98 DLRLC sinonime: bară drug rangă un exemplu
    exemple
    • Cît se înroșește ștanga de fier în jar, roade un hărtănaș de slănină. SADOVEANU, L. 90.
      surse: DLRLC

etimologie: