9 definiții pentru timonă


Dicționare explicative

Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.

TIMÓNĂ, timone, s. f. Roată de lemn sau de metal cu ajutorul căreia se manevrează cârma unei nave. – Din ngr. timóni.

TIMÓNĂ, timone, s. f. Roată de lemn sau de metal cu ajutorul căreia se manevrează cârma unei nave. – Din ngr. timóni.

timo sf [At: HELIADE, O. I, 347 / V: (înv) ~oană, ~nie sf ~mon (Pl: ~oane) sn / Pl: ~ne / E: fr timon, ngr τιμνι, it timone] 1 (Înv) Oiște. 2 Roată cu mânere pe margine, cu ajutorul căreia se manevrează cârma unei nave. 3 (Pex) Cârmă (1). 4 (Arg; îf timonie) Nas1.

TIMÓNĂ, timone, s. f. Roată de lemn sau de metal cu ajutorul căreia se manevrează cîrma unei nave. Timonier, treci la marea timonă! Piept la piept să-nfruntăm uraganul. V. ROM. iulie 1953, 74.

TIMÓNĂ s.f. Roată cu cavile de lemn pe margine, cu ajutorul căreia se manevrează cârma unei nave. [< fr. timon, it. timone].

TIMÓNĂ s. f. roată cu cavile de lemn pe margine, cu ajutorul căreia se manevrează cârma unei nave. (< fr. timon, it. timone)

TIMÓNĂ ~e f. mar. Roată cu spițe prelungite (care servesc ca mânere), folosită pentru manevrarea manuală a navei. /<fr. timon, ngr. timóni


Dicționare morfologice

Se indică corespondența dintre forma de bază a unui cuvânt și flexiunile sale.

timónă s. f., g.-d. art. timónei; pl. timóne

timónă s. f., g.-d. art. timónei; pl. timóne


Dicționare specializate

Aceste definiții explică de obicei numai înțelesuri specializate ale cuvintelor.

timónă, timóne, s.f. (înv. și reg.) 1. oiște, proțap. 2. roată de manevră a cârmei la nave. 3. (ironic) nas.

Intrare: timonă
substantiv feminin (F1)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • timo
  • timona
plural
  • timone
  • timonele
genitiv-dativ singular
  • timone
  • timonei
plural
  • timone
  • timonelor
vocativ singular
plural

timonă

  • 1. Roată de lemn sau de metal cu ajutorul căreia se manevrează cârma unei nave.
    surse: DEX '09 DEX '98 DLRLC DN attach_file un exemplu
    exemple
    • Timonier, treci la marea timonă! Piept la piept să-nfruntăm uraganul. V. ROM. iulie 1953, 74.
      surse: DLRLC

etimologie: