Definiția cu ID-ul 1363807:

Etimologice

cuș! Această interjecție, cu care se gonese câinii, porcii (dar care se folosește și pentru oameni cu înțelesul de „marș de aici !” am auzit-o adesea de la oameni din regiunea, Suceava), este considerată de DA ca o prescurtare din cuș-chi sau cuști (iar acestea din magh. kuss ki „marș afară” sau germ. kusch di(ch) „culcă-te”). Sub forma cuști interjecția apare și în MCD, p. 169 (raionul Toplița), cu exemplul cuști afară, potaie. Dar cuș nu este scurtat din kuss ki sau kusch, di(ch), deoarece este folosit fără nici un adaos și în maghiară (kuss „tacă-ți gura”, „marș”; de altfel adaosul ki „afar㔄 nu se poate înțelege decât pornind de la kuss singur), în ucraineană (куш ”strigă cu care se gonese oile„) și în sîrbo-croată (küš), ceea ce nu e de mirare, deoarece și în germană e la fel (vezi și verbul derivat kuschen, folosit ațît pentru animale cât și pentru oameni). Se pune întrebarea dacă interjecția adresată oamenilor este o scurtare a celei folosite pentru cîini, și dacă nu cumva reproduce în mod independent formula franceză allez vous coucher ! care nu se folosește pentru animale : ideea este ”du-te și te culcă, fiindcă, ești beat„. În Rječnik Hrvatskoga ili srpskoga jezika, Zagreb, 1880 – se face și altă ipoteză, care nu e de neglijat: couche ar fi pentru à ta couche, vezi s.v. paie expresia noastră la paie. Cele spuse mai sus pot fi socotite și ca îndreptări la nota pe care am publicat-o în BL, VI (1938), p. 156 (de adăugat că тарш ! ”ieși afară" există și în bulgară).

Exemple de pronunție a termenului „cuș” (36 clipuri)
Clipul 1 / 36