2 intrări

8 definiții

Explicative DEX

dregere sf [At: PSALT. 201 / V: (înv) dereag~, ~egire, dir~, dreag~[1] / Pl: ~ri / E: drege] 1 (Înv) Îndrumare a unei persoane către locul dorit prin arătarea direcției potrivite Si: călăuzire, conducere. 2 (Îrg) Îndreptare a unei persoane într-o anumită direcție. 3 (Înv) Îndreptare a unui obiect într-o anumită direcție Si: țintire. 4 (Înv) Conducere a unei activități Si: dirijare. 5 (Îvp) Săvârșire a unei fapte. 6 (Pfm) Modificare cu scopul de a îmbunătăți. 7 (Pfm) Plănuire a unei acțiuni în vederea atingerii unui scop. 8 (Pfm) Efort depus pentru rezolvarea unei situații prin încercarea mai multor posibilități Si: strădanie. 9 (Pop; rar) Întâmplare. 10 (Pfm) Readucere în stare bună de funcționare (sau de folosire) a unor obiecte uzate sau defecte Si: recondiționare, renovare, reparare. 11 (Pfm) Corectare a greșelilor de comportare printr-o atitudine nouă, adecvată. 12 (Pfm) Recuperare a unei pagube. 13 (Pfm) însănătoșire. 14 (Pfm) Întremare. 15 (Fam) Vătămare morală sau materială. 16 (Îvr) Influență pozitivă. 17 (Îvp) Alinare a unei suferințe. 18 (Pfm) Aranjare a obiectelor de îmbrăcăminte sau a unor podoabe. 19 (Pop) Pregătire a patului pentru dormit. 20 (Pfm) Fardare. 21 (Pop) Netezire (a pământului, a mămăligii etc.) cu palma sau cu un instrument. 22 (Reg) Retezare a șindrilei la aceeași mărime. 23 (Pfm) Înviorare cu apă rece (după somn). 24 (Pop) Pregătire a unui mort pentru înmormântare. 25 (Pfm) Îmbunătățire a gustului unor mâncăruri sau băuturi prin adăugarea unor ingrediente sau prin aplicarea unor metode de preparare. 26 (Pfm) Preparare și împărțire a unei băuturi pentru servire. 27 (Pfm) Umplere sau completare cu băutură a paharelor sau cupelor în timpul mesei. 28 (Îvr) Stoarcere în teasc a vinului. 29 (Pfm) Completare a desenelor și a picturilor pentru obținerea formei potrivite. 30 (Îvp) Curățare de corpuri străine a boabelor de cereale Si: alegere, vânturare. 31 (Îvp; pex) Treierare. 32 (Mol; Ban) Pregătire a păsărilor tăiate pentru gătit prin jumulire, îndepărtare a măruntaielor, tranșare etc. 33 (Reg) Coacere a fructelor. 34 (Reg) Aplicare de îngrășăminte pe pământul cultivat. 35 (Pop) Întețire a focului. 36 (Îvp) Argăsire a pieilor de animale. [2] 36 (Reg) Poleire a aramei. 37 (Pop) Împlinire a unui ritual la moartea unui om pentru ca acesta să nu se transforme în strigoi. 38 (Pop; pex) Practicare a unor vrăji pentru transformarea unui strigoi în om. 39 (Pop) Obținere a invulnerabilității cuiva (prin farmece, vrăji etc.) 40 (Pop) Dezlegare a unor vrăji, farmece etc. 41 (Pfm) Fabricare a unei băuturi. modificată

  1. În original, var. dreagere incorect acc.: dreag~ LauraGellner
  2. Numerotare incorectă a sensurilor: «36» după «36». — Ladislau Strifler

dereagere sf vz dregere

derege v vz drege

direge v vz drege

diregere sf vz dregere

dreagere sf vz dregere

drege [At: PSALT. HUR. 119 8Vl24 / V: (Îrg) der~, (îvp) dir~ / Pzi: dreg / E: lat dirigere] 1 vt (Înv; c.i. oameni) A ajuta să găsească drumul către locul dorit, arătând direcția potrivită Si: a călăuzi, a conduce, a îndruma. 2 vt (Înv; îe) A ~ pașii, calea (cuiva) A face pe cineva să meargă într-un anumit loc. 3 vt (Fig; îae) A ajuta pe cineva să-și găsească drumul în viață. 4 vr (Înv; d. oameni) A se îndrepta într-o anumită direcție. 5 vt (Înv; c.i. obiecte) A îndrepta într-o anumită direcție. 6 vt (Înv) A conduce o acțiune Si: a dirija. 7 vt (Îvp) A săvârși o faptă. 8 vt A modifica (pentru a îmbunătăți). 9 vt (Pfm; c.i. situații, treburi etc.) A plănui în vederea atingerii unui scop Si: a aranja, a ticlui. 10 (Pfm; în corelație cu alte verbe ca a face, a lucra, a se purta etc.) A depune efort să rezolve ceva, încercând diverse căi, diverse posibilități. 11 vrim (Pop; rar) A se întâmpla. 12 vta (Pfm; îe) O fi și-o ~ Se spune pentru a sugera un șir de întâmplări sau vorbe lipsite de importanță. 13 vt (Pfm; c.i. construcții, bunuri materiale, obiecte uzate, mecanisme defecte, stricate) A readuce în stare bună (pentru a putea fi întrebuințat) Si: a recondiționa, a renova, a repara, a reface (pfm) a meșteri, (reg) a tocmi. 14 vt (Îe) A-și ~ glasul (sau, rar vocea, înv viersul) A tuși ușor înainte de a vorbi sau de a cânta pentru a-și limpezi vocea. 15 vt (Rar; pan; d. păsări; îe) A-și pregăti glasul înainte de a cânta. 16 vt (Îe) A-și ~ gustul (sau gura) A mânca sau a bea ceva plăcut pentru a îndepărta gustul neplăcut lăsat de alimentele sau băuturile consumate anterior. 17 vt (Pop; îe) A ~ busuiocul A se strădui să schimbe (în bine) relațiile cu cineva Si: a se împrieteni. 18 vt (Pgn; îae) A îndrepta o greșeală. 19 vt (Pop; îe) A ~ carul A schimba o situație (în bine), reparând o greșeală. 20 vt (Pfm; îe) Na-ți-o frântă (sau bună) că ți-am dres-o Se spune când cineva în loc să schimbe în bine o situație, o agravează. 21 vt (Îe) Tronc, Marico, că ți-am dres-o Se spune când cineva spune o vorbă fără rost, nepotrivită cu situația. 22 vt (Pop; îe) A-și ~ cheful A face ceea ce dorește, cu orice preț. 23 vt (Pfm; c.i. greșeli în comportare, în atitudine) A corecta printr-o atitudine nouă, adecvată. 24 vt (Îvr; c.i. pierderi, pagube) A recupera. 25 vt (Pfm; îe) A-i ~ cuiva o palmă (sau palme) A lovi pe cineva cu palma. 26 vim (Pfm; îe) A o ~ A face, a vorbi ceva corespunzător pentru a îndrepta o greșeală, o gafă etc. 27-28 vtr (Pfm) A (se) însănătoși. 29-30 vtr (Pfm) A(-și) reveni după o stare de oboseală Si: a (se) întrema. 31 vt (Fam; c.i. oameni) A vătăma (moral sau material) cauzând neajunsuri. 32 vi (Îvr) A avea influență (bună). 33 vt (Îvp; c.i. sufletul, inima) A mângâia. 34 vt (Pfm; c.i. obiecte de îmbrăcăminte, podoabe etc.) A aranja, așezând într-un anumit fel Si: a potrivi. 35 vt (Pop; c.i. patul, așternutul etc.) A pregăti pentru dormit. 36-37 vtr (Pfm; c.i. obrazul, fața etc.) A (se) farda. 38 vt (Pop; c.i. pământul, mămăliga etc.) A netezi (cu palma sau cu lopățica, o lingură etc.). 39 vrp (Reg; c.i. șindrila) A se reteza pentru a avea aceeași mărime. 40-41 vtr (Pfm) A (se) înviora cu apă rece (după somn). 42 vt (Pop; spc; c.i. un mort; csnp) A pregăti pentru înmormântare, dându-i un aspect îngrijit. 43 vt (Pfm; c.i. mâncăruri sau băuturi) A îmbunătăți în privința gustului, a calității, adăugând ingrediente, aplicând diverse metode de preparare etc. 44 vt (Pfm; c.i. o băutură) A prepara și a pune în pahare pentru a servi pe cineva. 45 vt (Pfm; pex; c.i. pahare, cupe etc.) A umple sau a completa cu băutură în timpul mesei. 46 vt (Îvr; c.i. vinul) A stoarce în teasc Si: a strecura. 47 vt (Pfm; c.i. desene, picturi etc.) A completa, dându-i forma potrivită. 48 vt (Îvp; c.i. boabe de cereale) A curăța de corpuri străine Si: a alege, a vântura. 49 vt (Îvp; pex) A treiera. 50 vt (Mol; Ban; c.i. păsări tăiate) A pregăti pentru gătit prin jumulire, îndepărtare a măruntaielor, tranșare etc. 51 vr (Reg; d. fructe) A se coace. 52 vt (Îvp; c.i. pământul, solul etc.) A fertiliza cu îngrășăminte naturale. 53 vt (Pop; c.i. focul) A face să ardă mai bine Si: a înteți. 54 vrp (Pop; c.i. piei de animale) A argăsi. 55 vt (Reg; c.i. arama) A polei. 56 vt (În credințele populare; c.i. un mort) A împlini un anumit ritual la moartea unui om pentru ca acesta să nu se transforme în strigoi. 57 vt (Pop; pex) A face vrăji, descântece pentru a transforma un strigoi în om. 58 vt (Pop; c.i. oameni) A face invulnerabil (prin farmece, vrăji etc.). 59 vt (Pop; c.i. vrăji, farmece etc.) A dezlega. 60 vt (Pfm) A falsifica o băutură.

dregire sf vz dregere

Intrare: dregere
substantiv feminin (F107)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • dregere
  • dregerea
plural
  • dregeri
  • dregerile
genitiv-dativ singular
  • dregeri
  • dregerii
plural
  • dregeri
  • dregerilor
vocativ singular
plural
dreagere
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
dregire
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
dereagere
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
substantiv feminin (F107)
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • diregere
  • diregerea
plural
  • diregeri
  • diregerile
genitiv-dativ singular
  • diregeri
  • diregerii
plural
  • diregeri
  • diregerilor
vocativ singular
plural
Intrare: drege
verb (VT652)
Surse flexiune: DOR
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • drege
  • dregere
  • dres
  • dresu‑
  • dregând
  • dregându‑
singular plural
  • drege
  • dregeți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • dreg
(să)
  • dreg
  • dregeam
  • dresei
  • dresesem
a II-a (tu)
  • dregi
(să)
  • dregi
  • dregeai
  • dreseși
  • dreseseși
a III-a (el, ea)
  • drege
(să)
  • drea
  • dregea
  • drese
  • dresese
plural I (noi)
  • dregem
(să)
  • dregem
  • dregeam
  • dreserăm
  • dreseserăm
  • dresesem
a II-a (voi)
  • dregeți
(să)
  • dregeți
  • dregeați
  • dreserăți
  • dreseserăți
  • dreseseți
a III-a (ei, ele)
  • dreg
(să)
  • drea
  • dregeau
  • dreseră
  • dreseseră
verb (VT652)
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • direge
  • diregere
  • dires
  • diresu‑
  • diregând
  • diregându‑
singular plural
  • direge
  • diregeți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • direg
(să)
  • direg
  • diregeam
  • diresei
  • diresesem
a II-a (tu)
  • diregi
(să)
  • diregi
  • diregeai
  • direseși
  • direseseși
a III-a (el, ea)
  • direge
(să)
  • direa
  • diregea
  • direse
  • diresese
plural I (noi)
  • diregem
(să)
  • diregem
  • diregeam
  • direserăm
  • direseserăm
  • diresesem
a II-a (voi)
  • diregeți
(să)
  • diregeți
  • diregeați
  • direserăți
  • direseserăți
  • direseseți
a III-a (ei, ele)
  • direg
(să)
  • direa
  • diregeau
  • direseră
  • direseseră
verb (VT652)
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • derege
  • deregere
  • deres
  • deresu‑
  • deregând
  • deregându‑
singular plural
  • derege
  • deregeți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • dereg
(să)
  • dereg
  • deregeam
  • deresei
  • deresesem
a II-a (tu)
  • deregi
(să)
  • deregi
  • deregeai
  • dereseși
  • dereseseși
a III-a (el, ea)
  • derege
(să)
  • derea
  • deregea
  • derese
  • deresese
plural I (noi)
  • deregem
(să)
  • deregem
  • deregeam
  • dereserăm
  • dereseserăm
  • deresesem
a II-a (voi)
  • deregeți
(să)
  • deregeți
  • deregeați
  • dereserăți
  • dereseserăți
  • dereseseți
a III-a (ei, ele)
  • dereg
(să)
  • derea
  • deregeau
  • dereseră
  • dereseseră
* formă nerecomandată sau greșită – (arată)
* forme elidate și forme verbale lungi – (arată)

Exemple de pronunție a termenului „dregere

Visit YouGlish.com