3 intrări

40 de definiții

din care

Dicționare explicative

Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.

RĂȘCHIAT2, -Ă, rășchiați, -te, adj. (Despre fire textile) Depănat pe rășchitor. ♦ Împrăștiat. [Pr.: -chi-at.Var.: răschiat, -ă adj.] – V. rășchia.

RĂȘCHIAT2, -Ă, rășchiați, -te, adj. (Despre fire textile) Depănat pe rășchitor. ♦ Împrăștiat. [Pr.: -chi-at.Var.: răschiat, -ă adj.] – V. rășchia.

RĂȘCHIAT1, rășchiaturi, s. n. Rășchiere. [Pr.: -chi-at] – V. rășchia.

RĂȘCHIAT1, rășchiaturi, s. n. Rășchiere. [Pr.: -chi-at] – V. rășchia.

rășchiat2, ~ă a [At: DL / V: (reg) răsc~ / Pl: ~ați, ~e / E: rășchia] 1 (D. fire textile) Depănat pe rășchitor. 2 (Pcf răschirat) Împrăștiat.

rășchiat1 sn [At: PAMFILE, I. C. 211 / V: (reg) râsc~, râș~ / Pl: ~uri / E: rășchia] Rășchiere.

RĂȘCHIAT2, -Ă, rășchiați, -te, adj. (Și în forma răschiat; despre fire textile) Depănat pe rășchitor. ♦ Împrăștiat. (Cu pronunțare regională) Ș-a lor trupuri moarte-aruncă răschiete în ogradă. EMINESCU, L. P. 128. – Variantă: răschiat, -ă adj.

RĂȘCHIAT1, rășchiaturi, s. n. Rășchiere. (Cu pronunțare regională) Rîșchietul tortului se face din lipsă de o altă aranjare a mai multor fire la un loc. ȘEZ. IX 144.

RĂSCHIAT, -Ă adj. v. rășchiat2.

RĂSCHIAT, -Ă adj. v. rășchiat2.

RĂȘCHIA, rășchiez, vb. I. Tranz. A depăna firele toarse de pe fus sau de pe ghem pe rășchitor. [Pr.: -chi-a] – Lat. *rasclare.

RĂȘCHIA, rășchiez, vb. I. Tranz. A depăna firele toarse de pe fus sau de pe ghem pe rășchitor. [Pr.: -chi-a] – Lat. *rasclare.

rășchia vt [At: LB / V: rășca, ~chi' (Pzi: ~iesc), râsc~, râș~, resc~, reș~, reșchita, risc~, riș~ / Pzi: ~iez, (reg) rășchiu, rășchii / E: ml *rasclare] 1 (Fșa) A depăna firele toarse de pe fus sau de pe ghem pe rășchitor pentru a le face jurebii. 2 (Reg; pcf rășchira) A răsfira (1). 3 A întinde în lături. 4 (Reg) A scurma. 5 (Reg) A zgâria.

RĂȘCHIA, rășchiu și rășchiez, vb. I. Tranz. A trece firele de cînepă, de in etc. de pe fus sau de pe ghem pe rășchitor. Îi dete o chită de cînepă și-i spuse că pînă în seară s-o toarcă, s-o rășchie, s-o urzească, s-o țeasă. MARIAN, O. II 184. ◊ (Complementul indică obiectul de pe care se deapănă; cu pronunțare regională) A doua rîșchie fuse pe un rîșchitor de aur. SEVASTOS, N. 225. ◊ Absol. Fata are să rîșchie. ȘEZ. I 184.

A RĂȘCHIA ~ez tranz. (fire textile) A depăna de pe fus sau de pe ghem pe rășchitor. /<lat. rasclare

răschiĭ și rășchiĭ (vest) și rîșchiĭ (est), a -iá v. tr. (lat. *rasclare, din *rastlare, a grebla, d. rastrum, greblă; it. raschiare, fr. racler, a zgîria, a rade, a răzui). Est. Depăn lînă de pe fus pe răschitor.

rășchiĭ, rășchitór, V. răsch-.

rîșchiĭ, rîșchitór, V. răschiĭ, -itor.

Dicționare morfologice

Indică formele flexionare ale cuvintelor (conjugări, declinări).

rășchiat (desp. -chi-at) s. n., pl. rășchiaturi

rășchiat (-chi-at) s. n., pl. rășchiaturi

rășchiat s. n. (sil. -chi-at), pl. rășchiaturi

rășchia (a ~) (a depăna) (desp. -chi-a) vb., ind. prez. 1 sg. rășchiez (desp. -chi-ez), 3 rășchia, 1 pl. rășchiem; conj. prez. 1 sg. să rășchiez, 3 să rășchieze; ger. rășchiind (desp. -chi-ind)

rășchia (a ~) (-chi-a) vb., ind. prez. 3 rășchiază, 1 pl. rășchiem (chi-em); conj. prez. 3 să rășchieze; ger. rășchiind (-chi-ind)

rășchia vb. (sil. -chi-a), ind. prez. 1 sg. rășchiez, 3 sg. și pl. rășchiază, 1 pl. rășchiem (sil. -chi-em); conj. prez. 3 sg. și pl. rășchieze; ger. rășchiind (sil. -chi-ind)

rășchia (i-a) (ind. prez. 3 sg. și pl. rășchiază, 1 pl. rășchiem, ger. rășchiind)

Dicționare relaționale

Indică relații între cuvinte (sinonime, antonime).

RĂȘCHIAT s. (TEXT.) rășchiere. (~ firelor textile pe rășchitor.)

RĂȘCHIA vb. v. râcâi, scormoni, scurma.

rășchia vb. v. RÎCÎI. SCORMONI. SCURMA.

Dicționare etimologice

Explică etimologiile cuvintelor sau familiilor de cuvinte.

rășchia (rășchiez, rășchiat), vb. – A depăna. – Var. rîșchia, pers. I rășchii. Bg. rasšivam „a descoase, a depăna”, de unde și megl. rășies „a depăna”; forma rom. este rezultatul unei disimilări din *răsșia, ca în cazul lui rășchira. Etimologiile propuse nu par probabile: din lat. *rasclāre (Pușcariu 1441; Tiktin; REW 7072; Candrea); din lat. *resticŭlāre, din resticŭla „funie” (Densusianu, GS, II, 320). – Der. rășchitor (var. rășchitoare, rîșchitor), s. n. (unealtă de depănat), pe care Pascu, I, 67, o derivă din lat. *re-ex-clāvātōrium.

Intrare: rășchiat (adj.)
rășchiat1 (adj.) adjectiv
  • silabație: răș-chi-at info
adjectiv (A2)
masculin feminin
nearticulat articulat nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • rășchiat
  • rășchiatul
  • rășchiatu‑
  • rășchia
  • rășchiata
plural
  • rășchiați
  • rășchiații
  • rășchiate
  • rășchiatele
genitiv-dativ singular
  • rășchiat
  • rășchiatului
  • rășchiate
  • rășchiatei
plural
  • rășchiați
  • rășchiaților
  • rășchiate
  • rășchiatelor
vocativ singular
plural
răschiat adjectiv
adjectiv (A2)
masculin feminin
nearticulat articulat nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • răschiat
  • răschiatul
  • răschiatu‑
  • răschia
  • răschiata
plural
  • răschiați
  • răschiații
  • răschiate
  • răschiatele
genitiv-dativ singular
  • răschiat
  • răschiatului
  • răschiate
  • răschiatei
plural
  • răschiați
  • răschiaților
  • răschiate
  • răschiatelor
vocativ singular
plural
Intrare: rășchiat (s.n.)
rășchiat2 (s.n.) substantiv neutru
substantiv neutru (N24)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • rășchiat
  • rășchiatul
  • rășchiatu‑
plural
  • rășchiaturi
  • rășchiaturile
genitiv-dativ singular
  • rășchiat
  • rășchiatului
plural
  • rășchiaturi
  • rășchiaturilor
vocativ singular
plural
râșchiat
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
Intrare: rășchia
  • silabație: răș-chi-a info
verb (VT211)
Surse flexiune: DOR
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • rășchia
  • rășchiere
  • rășchiat
  • rășchiatu‑
  • rășchiind
  • rășchiindu‑
singular plural
  • rășchia
  • rășchiați
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • rășchiez
(să)
  • rășchiez
  • rășchiam
  • rășchiai
  • rășchiasem
a II-a (tu)
  • rășchiezi
(să)
  • rășchiezi
  • rășchiai
  • rășchiași
  • rășchiaseși
a III-a (el, ea)
  • rășchia
(să)
  • rășchieze
  • rășchia
  • rășchie
  • rășchiase
plural I (noi)
  • rășchiem
(să)
  • rășchiem
  • rășchiam
  • rășchiarăm
  • rășchiaserăm
  • rășchiasem
a II-a (voi)
  • rășchiați
(să)
  • rășchiați
  • rășchiați
  • rășchiarăți
  • rășchiaserăți
  • rășchiaseți
a III-a (ei, ele)
  • rășchia
(să)
  • rășchieze
  • rășchiau
  • rășchia
  • rășchiaseră
răschia
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
rișchia
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
rischia
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
reșchița
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
reșchia
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
reschia
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
râșca
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
râșchia
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
râschia
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
rășchi
Nu există informații despre paradigma acestui cuvânt.
* formă nerecomandată sau greșită – (arată)
* forme elidate și forme verbale lungi – (arată)
info
Aceste definiții sunt compilate de echipa dexonline. Definițiile originale se află pe fila definiții. Puteți reordona filele pe pagina de preferințe.
arată:

rășchiat, rășchiaadjectiv

  • 1. (Despre fire textile) Depănat pe rășchitor. DEX '09 DEX '98 DLRLC
etimologie:
  • vezi rășchia DEX '98 DEX '09

rășchiat, rășchiaturisubstantiv neutru

  • 1. Rășchiere. DEX '09 DEX '98 DLRLC
    sinonime: rășchiere
    • format_quote cu pronunțare regională Rîșchietul tortului se face din lipsă de o altă aranjare a mai multor fire la un loc. ȘEZ. IX 144. DLRLC
etimologie:
  • vezi rășchia DEX '98 DEX '09

rășchia, rășchiezverb

  • 1. A depăna firele toarse de pe fus sau de pe ghem pe rășchitor. DEX '09 DEX '98 DLRLC
    • format_quote Îi dete o chită de cînepă și-i spuse că pînă în seară s-o toarcă, s-o rășchie, s-o urzească, s-o țeasă. MARIAN, O. II 184. DLRLC
    • format_quote cu pronunțare regională A doua rîșchie fuse pe un rîșchitor de aur. SEVASTOS, N. 225. DLRLC
    • format_quote (și) absolut cu pronunțare regională Fata are să rîșchie. ȘEZ. I 184. DLRLC
  • comentariu Prezent indicativ și: rășchiu. DLRLC
etimologie:

info Lista completă de definiții se află pe fila definiții.