2 intrări

23 de definiții (cel mult 20 afișate)

arată toate definițiile


Dicționare explicative

Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.

TRANSPIRÁRE s. f. Acțiunea de a transpira, transpirație. – V. transpira.

transpirare sf [At: DESCR. AȘEZ. 10/30 / E: transpira] (Rar) Transpirație (1).

TRANSPIRÁRE s. f. Acțiunea de a transpira; transpirație. – V. transpira.

TRANSPIRÁRE s.f. Faptul de a transpira; transpirație. [< transpira].

TRANSPIRÁ, transpír, vb. I. Intranz. 1. A secreta și a elimina sudoarea prin porii pielii; a asuda, a năduși. 2. (Despre plante) A elimina apă sub formă de vapori. 3. Fig. (Fam.) A ieși la suprafață, a reieși, a se afla, a se auzi (o știre secretă, un zvon etc.). – Din fr. transpirer.

TRANSPIRÁ, transpír, vb. I. Intranz. 1. A secreta și a elimina sudoarea prin porii pielii; a asuda, a năduși. 2. (Despre plante) A elimina apă sub formă de vapori. 3. Fig. (Fam.) A ieși la suprafață, a reieși, a se afla, a se auzi (o știre secretă, un zvon etc.). – Din fr. transpirer.

transpira vi [At: DESCR. AȘEZ. 28/22 / V: (reg; fer) stramp~ / Pzi: ~pir, (înv) ~rez / E: fr transpirer] 1 A secreta și a elimina sudoarea prin porii pielii Si: a asuda, (îvr) a transsuda, (reg) a năboi3, a năduși, a răpuci. 2 (D. plante) A elimina apă sub formă de vapori. 3 (Fam; fig) A reieși. 4 (Fam; fig; d. o știre, un zvon, un secret) A se auzi pe o cale neoficială.

transpirațiune sf vz transpirație

TRANSPIRÁ, transpír, vb. I. Intranz. 1. A elimina prin porii pielii sudoarea; a se acoperi cu sudoare; a asuda, a năduși. 2. (Despre plante) A elimina apă sub formă de vapori. 3. Fig. A ieși la suprafață, a reieși, a se vădi. La sfîrșitul doinei lui Coșbuc însă, durerea e difuză, vagă; transpiră din ea atîta nesiguranță. GHEREA, ST, CR. III 393. Genul acesta place prin coloritul descripției, prin aerul curat și sănătos de cîmp, de flori, de naivitate, ce transpiră din el. DEMETRESCU, O. 159. ♦ A se afla, a se auzi. N-a transpirat nimic din ceea ce au vorbit amîndoi.

TRANSPIRÁ vb. I. intr. 1. A elimina sudoare prin porii pielii; a asuda, a năduși. 2. (Despre plante) A elimina apă sub formă de vapori. 3. (Fig.) A ieși la suprafață, a reieși, a emana. ♦ A se auzi, a se afla. [P.i. transpír. / < fr. transpirer, cf. lat. trans – dincolo, spirare – a exala].

TRANSPIRÁ vb. intr. 1. a elimina sudoare prin porii pielii; a asuda. ◊ a se forma picături de apă la suprafața unui element de construcție. 2. (despre plante) a elimina apă sub formă de vapori. 3. (fig.) a ieși la suprafață, a reieși, a emana. ◊ a se auzi. (< fr. transpirer)

A TRANSPIRÁ transpír intranz. 1) A elimina sudoare; a asuda. 2) (despre plante) A elimina apă sub formă de vapori. 3) fig. (despre idei, planuri, sentimente, secrete) A ieși la suprafață; a deveni cunoscut. [Sil. trans-pi-] /<fr. transpirer

transpirà v. 1. a năduși, a ieși din corp prin pori; 2. se zice de corpul însuș: transpiră mult; 3. fig. a începe a fi cunoscut: știrea transpirase deja.

*transpír, a v. intr. (mlat. transspiro, -spiráre, d. trans, dincolo, și spirare, a sufla. V. a-spir, su-spin). Ĭes pin porĭ, transud: sudoarea transpiră. Asud (impropriŭ și de prisos pe românește). Fig. Ajung la urechile lumiĭ: să nu transpire nimic din planu nostru!

*transpirațiúne f. (mlat. transpirátio, -ónis). Acțiunea de a transpira. Sudoare (impropriŭ și de prisos pe românește). – Și -áție și -áre.


Dicționare morfologice

Se indică corespondența dintre forma de bază a unui cuvânt și flexiunile sale.

transpiráre s. f. (sil. mf. -spi-), g.-d. art. transpirării

!transpirá (a ~) vb., ind. prez. 3 transpíră

transpirá vb. (sil. mf. -spi-), ind. prez. 1 sg. transpír, 3 sg. și pl. transpíră


Dicționare relaționale

Nu reprezintă definiții, ci se indică relații între cuvinte.

TRANSPIRÁ vb. a asuda, a (se) înnăduși, a năduși. (A ~ din cauza căldurii.)

arată toate definițiile

Intrare: transpirare
transpirare substantiv feminin
substantiv feminin (F113)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • transpirare
  • transpirarea
plural
  • transpirări
  • transpirările
genitiv-dativ singular
  • transpirări
  • transpirării
plural
  • transpirări
  • transpirărilor
vocativ singular
plural
Intrare: transpira
verb (V1)
Surse flexiune: DOR
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • transpira
  • transpirare
  • transpirat
  • transpiratu‑
  • transpirând
  • transpirându‑
singular plural
  • transpi
  • transpirați
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • transpir
(să)
  • transpir
  • transpiram
  • transpirai
  • transpirasem
a II-a (tu)
  • transpiri
(să)
  • transpiri
  • transpirai
  • transpirași
  • transpiraseși
a III-a (el, ea)
  • transpi
(să)
  • transpire
  • transpira
  • transpiră
  • transpirase
plural I (noi)
  • transpirăm
(să)
  • transpirăm
  • transpiram
  • transpirarăm
  • transpiraserăm
  • transpirasem
a II-a (voi)
  • transpirați
(să)
  • transpirați
  • transpirați
  • transpirarăți
  • transpiraserăți
  • transpiraseți
a III-a (ei, ele)
  • transpi
(să)
  • transpire
  • transpirau
  • transpira
  • transpiraseră
* formă nerecomandată sau greșită – (arată)
* forme elidate și forme verbale lungi – (arată)

transpirare

etimologie:

  • vezi transpira
    surse: DEX '09 DEX '98 DN

transpira

  • 1. A secreta și a elimina sudoarea prin porii pielii.
    surse: DEX '09 DEX '98 DLRLC DN sinonime: asuda năduși înnăduși
    • 1.1. A se forma picături de apă la suprafața unui element de construcție.
      surse: MDN '00
  • 2. (Despre plante) A elimina apă sub formă de vapori.
    surse: DEX '09 DEX '98 DLRLC DN
  • 3. figurat familiar A ieși la suprafață, a se afla, a se auzi (o știre secretă, un zvon etc.).
    exemple
    • La sfîrșitul doinei lui Coșbuc însă, durerea e difuză, vagă; transpiră din ea atîta nesiguranță. GHEREA, ST, CR. III 393.
      surse: DLRLC
    • Genul acesta place prin coloritul descripției, prin aerul curat și sănătos de cîmp, de flori, de naivitate, ce transpiră din el. DEMETRESCU, O. 159.
      surse: DLRLC
    • N-a transpirat nimic din ceea ce au vorbit amândoi.
      surse: DLRLC

etimologie: