11 definiții pentru șuetă


Dicționare explicative

Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.

ȘUÉTĂ, șuete, s. f. Conversație ușoară, spirituală și distractivă între prieteni. [Pr.: șu-e-] – Cf. fr. chouette.

șue sf [At: C. PETRESCU, C.V. 63 / P: șu-e~ / Pl: ~te / E: nct] 1 (Rar; la unele jocuri de cărți) Sumă de bani pusă în joc de cel care conduce jocul Si: banc1 (2), bancă3 (6). 2 Conversație ușoară, spirituală și distractivă între prieteni. 3 (Îlv) A sta la ~ A discuta (2).

ȘUÉTĂ, șuete, s. f. Conversație ușoară, spirituală și distractivă între prieteni. [Pr.: șu-e-] – Et. nec. Cf. fr. chouette.

ȘUÉTĂ, șuete, s. f. Conversație ușoară, spirituală și distractivă între prieteni (alcătuită mai ales din bîrfeli, povestiri de noutăți și anecdote etc.). Ne-a tras Jan o șuetă de nu mai puteam scăpa. C. PETRESCU, C. V. 63.

ȘUÉTĂ s. f. conversație ușoară, spirituală și distractivă între prieteni. (< fr. chouette)

ȘUÉTĂ ~e f. Conversație ușoară, distractivă, între prieteni. [Sil. șu-e-] /Orig. nec.


Dicționare morfologice

Se indică corespondența dintre forma de bază a unui cuvânt și flexiunile sale.

șuétă (șu-e-) s. f., g.-d. art. șuétei; pl. șuéte

șuétă s. f. (sil. șu-e-), pl. șuéte


Dicționare relaționale

Nu reprezintă definiții, ci se indică relații între cuvinte.

ȘUÉTĂ s. v. bancă, conversație, convorbire, dialog, discuție.

șue s. v. BANCĂ. CONVERSAȚIE. CONVORBIRE. DIALOG. DISCUȚIE.


Dicționare etimologice

Se explică etimologiile cuvintelor sau familiilor de cuvinte.

șuétă (-te), s. f. – Problemă, temă de conversație într-un cerc, într-un grup. Fr. chouette.

Intrare: șuetă
  • silabație: șu-e-tă info
substantiv feminin (F1)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • șue
  • șueta
plural
  • șuete
  • șuetele
genitiv-dativ singular
  • șuete
  • șuetei
plural
  • șuete
  • șuetelor
vocativ singular
plural

șuetă

  • 1. Conversație ușoară, spirituală și distractivă între prieteni.
    surse: DEX '09 DEX '98 DLRLC MDN '00 attach_file un exemplu
    exemple
    • Ne-a tras Jan o șuetă de nu mai puteam scăpa. C. PETRESCU, C. V. 63.
      surse: DLRLC

etimologie: