12 definiciones por îngâmfare
of which- uso general (5)
- morfológicos (3)
- synonyms (3)
- antonyms (1)
Diccionarios de uso general
ÎNGÂMFARE s. f. Atitudine de încredere exagerată în propriile sale însușiri; trufie, orgoliu, fală; infatuare. – V. îngâmfa.
ÎNGÂMFARE s. f. Atitudine de încredere exagerată în propriile sale însușiri; trufie, orgoliu, fală; infatuare. – V. îngâmfa.
- fuente: DEX '98 (1998)
- añadida por valeriu
- acciones
îngâmfare sf [At: DRĂGHICI, R. 59/25 / S și: ~ânf~ / Pl: ~fări / E: îngâmfa] 1 (Înv) Umflare. 2 (Spc; d. păsări) Umflare în pene. 3 Mândrie. 4 Fudulie (3). 5 Trufie. 6 Încredere exagerată în propriile însușiri Si: îngâmfeală.
- fuente: MDA2 (2010)
- añadida por blaurb.
- acciones
ÎNGÎMFARE, îngîmfări, s. f. Atitudine de încredere exagerată în propriile forțe; vanitate, orgoliu, trufie, fudulie. Nu se amestecau cu ceilalți, însă nici nu arătau îngîmfare sau vrăjmășie. PAS, Z. I 224. Șarlatanul... să înșele putu mai cu-nlesnire, Aci prin îngîmfare, aci prin lingușire. MACEDONSKI, O. I 169. Albert... Privește cu-ngîmfare frumoasa lui oștime. ALECSANDRI, P. A. 144.
- fuente: DLRLC (1955-1957)
- añadida por LauraGellner
- acciones
îngânfare f. mândrie nebunească și excesivă.
- fuente: Șăineanu, ed. VI (1929)
- añadida por blaurb.
- acciones
îngînfáre f. Mîndrie ridiculă, mare încîntare de persoana ta.
- fuente: Scriban (1939)
- añadida por LauraGellner
- acciones
Diccionarios morfológicos
îngâmfare s. f., g.-d. art. îngâmfării
- fuente: DOOM 3 (2021)
- añadida por gall
- acciones
!îngâmfare s. f., g.-d. art. îngâmfării
- fuente: DOOM 2 (2005)
- añadida por raduborza
- acciones
îngâmfare s. f., g.-d. art. îngâmfării; pl. îngâmfări
- fuente: Ortografic (2002)
- añadida por siveco
- acciones
Synonyms dictionaries
ÎNGÂMFARE s. aroganță, fală, fudulie, grandomanie, infatuare, împăunare, înfumurare, megalomanie, mândrie, orgoliu, pretenții (pl.), semeție, trufie, vanitate, (livr.) fatuitate, morgă, prezumție, prezumțiozitate, suficiență, (rar) superbie, țanțoșie, (înv. și pop.) măreție, mărire, (pop. și fam.) ifos, țâfnă, (reg.) făloșenie, făloșie, (înv.) fălnicie, laudă, mărie, mărime, mândrețe, pohfală, preaînălțare, preaînălțime, semețire, trufă, trufășie, zădărnicie. (~ lui este cu totul neîntemeiată.)
- fuente: Sinonime (2002)
- añadida por siveco
- acciones
ÎNGÂMFARE s. aroganță, fală, fudulie, infatuare, înfumurare, mîndrie, orgoliu, semeție, trufie, vanitate, (livr.) fatuitate, morgă, prezumție, suficiență, (rar) superbie, țanțoșie, (înv. și pop.) măreție, mărire, (pop. și fam.) ifos, țîfnă, (reg.) făloșenie, făloșie, (înv.) fălnicie, laudă, mărie, mărime, mîndrețe, pohfală, preaînălțare, preaînălțime, semețire, trufă, trufășie, zădărnicie. (~ lui este cu totul neîntemeiată.)
- fuente: Sinonime82 (1982)
- añadida por LauraGellner
- acciones
ÎNGÎMFARE. Subst. Îngîmfare, înfumurare, iactanță (rar), fatuitate (livr.), infatuare, suficiență, prețiozitate (rar), aroganță, morgă (livr.), prezumție (livr.), închipuire; țîfnă (pop.), mîndrie, mîndrire (rar), ifos (fam.), ocoșeală (reg. și ir.), orgoliu, vanitate, trufie, trufă (înv.), trufășie, semeție, fudulie, fală, făloșie (rar), țanțoșie (rar); laudă (de sine), lăudăroșenie, lăudare, lăudăroșie (rar); împăunare, afectare, fanfaronadă. Supraapreciere, supraestimare, supraevaluare. Grandomanie, megalomanie. Dispreț, disprețuire, desconsiderare, desconsiderație, sfidare. Îngîmfat, înfumurat, arogant, închipuit, trufaș, semeț; fanfaron, grandoman, megaloman. Adj. Îngîmfat, înfumurat, iactant (rar), infatuat, prețios, arogant, prezumțios (livr.), închipuit, încrezut, nărtos (fig., rar), țîfnos (pop.), mîndru, orgolios, vanitos; trufaș, semeț, fudul, ocoș (reg., ir.), fălos (pop.), țanțoș; lăudăros, lăudăcios (rar), fanfaron, împăunat (rar), umflat în pene, plin de sine, plin de ifose, cu nasul pe sus, cu nasul (cu nările) în vînt, cu fumuri, înfipt ca cioara în par, coborît cu hîrzobul din cer. Disprețuitor, sfidător. Megaloman. Vb. A fi închipuit, a fi înfumurat, a fi încrezut, a se îngîmfa, a se înfumura, a se încrede (pop.), a se infatua, a se închipui, a se mîndri, a se semeți, a se fuduli, a se făli, a se făloși (reg.), a se furlandisi (fam.), a se lăuda; a se împăuna, a se umfla în pene, a se umfla în nări, a-și burzului creasta, a pune căciula pe o sprînceană, a-și băga fumuri în cap, a i se sui (a i se urca) (cuiva) la cap, a-și lua aere, a-și da ifose, a-și da importanță; a se grozăvi, a face pe grozavul, a se afecta, a se supraaprecia, a se supraestima, a fi plin de sine, a se ține mare (și tare), a ține (a ridica) coada sus, a ședea cu coada bîrligată, a călca popește, a fi mîndru ca un păun, a ține nasul pe sus, a fi cu nasul în vînt, a nu-și cunoaște (vedea) lungul (vîrful) nasului, a merge cu nasul pe sus, a fi (a umbla) cu capul mare, a nu-i ajunge prăjina la nas, a nu-l mai încăpea cămașa, a se crede buricul pămîntului, a se crede căzut (coborît cu hîrzobul) din cer. A disprețui, a desconsidera, a sfida, a trata cu dispreț, a nu lua în seamă (pe cineva), a se uita la cineva ca din pod. Adv. Cu îngîmfare, cu aroganță, cu trufie, cu ifos, cu fală. V. afectare, automulțumire, capriciu, dispreț, grandilocvență, ostentație.
- fuente: DAS (1978)
- añadida por LauraGellner
- acciones
Antonyms dictionaries
Îngâmfare ≠ modestie, simplețe, simplitate
- fuente: Antonime (2002)
- añadida por siveco
- acciones
substantiv feminin (F113) Fuentes para la flexión: DOR | sin artículo | artículo def. | |
nominativo-acusativo | singular |
|
|
plural |
|
| |
genitivo-dativo | singular |
|
|
plural |
|
| |
vocativo | singular | — | |
plural | — |
îngâmfare, îngâmfărisubstantiv feminin
- 1. Atitudine de încredere exagerată în propriile sale însușiri. DEX '09 DEX '98 DLRLC
- Nu se amestecau cu ceilalți, însă nici nu arătau îngîmfare sau vrăjmășie. PAS, Z. I 224. DLRLC
- Șarlatanul... să înșele putu mai cu-nlesnire, Aci prin îngîmfare, aci prin lingușire. MACEDONSKI, O. I 169. DLRLC
- Albert... Privește cu-ngîmfare frumoasa lui oștime. ALECSANDRI, P. A. 144. DLRLC
-
etimología:
- îngâmfa DEX '09 DEX '98
definitions tab.
The full definition list is available on the