2 intrări

17 definiții

din care

Dicționare explicative

Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.

ÎMPĂTIMIT, -Ă, împătimiți, -te, adj. (Rar) Pătimaș. – V. împătimi.

ÎMPĂTIMIT, -Ă, împătimiți, -te, adj. (Rar) Pătimaș. – V. împătimi.

împătimit, ~ă a [At: EMINESCU, N. 132 / Pl: ~iți, ~e / E: împătimi] 1 Supus la suferințe. 2 Plin de patimă Si: pasionat.

ÎMPĂTIMIT, -Ă, împătimiți, -te, adj. (Rar) Pasionat, pătimaș. Cugetarea ei era împătimită. EMINESCU, N. 132.

împătimit a. pasionat: cântec împătimit.

ÎMPĂTIMA vb. I v. împătimi.

ÎMPĂTIMI, împătimesc, vb. IV. Tranz. (Rar) A face pe cineva să sufere, a provoca cuiva dureri. [Var.: împătima vb. I] – În + patimă.

ÎMPĂTIMI, împătimesc, vb. IV. Tranz. (Rar) A face pe cineva să sufere, a provoca cuiva dureri. [Var.: împătima vb. I] – În + patimă.

împătimi [At: COSTINESCU / V: (cscj) ~ma / Pzi: ~mesc / E: în- + patimă] 1 vt A face pe cineva să sufere. 2-3 vtr (Rar) A (se) pasiona.

ÎMPĂTIMI, împătimesc, vb. IV. Tranz. A face să sufere, a provoca dureri. (Atestat în forma împătima) Reforme care se ating de garanția politică nu împătimează pe popor cît l-ar împătima lucruri care se ating de societatea casnică. BOLINTINEANU, O. 258. Variantă: împătima, împătimez, vb. I.

*împătimát și -ít, -ă adj. Lit. Pătimaș, pasionat.

Dicționare morfologice

Indică formele flexionare ale cuvintelor (conjugări, declinări).

împătimit adj. m., pl. împătimiți; f. împătimi, pl. împătimite

*împătimit adj. m., pl. împătimiți; f. împătimită, pl. împătimite

împătimi (a ~) (rar) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. împătimesc, 3 sg. împătimește, imperf. 1 împătimeam; conj. prez. 1 sg. să împătimesc, 3 să împătimească

împătimi (a ~) (rar) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. împătimesc, imperf. 3 sg. împătimea; conj. prez. 3 împătimească

împătimi vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. împătimesc, imperf. 3 sg. împătimea; conj. prez. 3 sg. și pl. împătimească

Dicționare relaționale

Indică relații între cuvinte (sinonime, antonime).

ÎMPĂTIMIT adj. v. pasionat, pătimaș.

împătimit adj. v. PASIONAT. PĂTIMAȘ.

Intrare: împătimit
împătimit adjectiv
adjectiv (A2)
Surse flexiune: DOR
masculin feminin
nearticulat articulat nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • împătimit
  • ‑mpătimit
  • împătimitul
  • împătimitu‑
  • ‑mpătimitul
  • ‑mpătimitu‑
  • împătimi
  • ‑mpătimi
  • împătimita
  • ‑mpătimita
plural
  • împătimiți
  • ‑mpătimiți
  • împătimiții
  • ‑mpătimiții
  • împătimite
  • ‑mpătimite
  • împătimitele
  • ‑mpătimitele
genitiv-dativ singular
  • împătimit
  • ‑mpătimit
  • împătimitului
  • ‑mpătimitului
  • împătimite
  • ‑mpătimite
  • împătimitei
  • ‑mpătimitei
plural
  • împătimiți
  • ‑mpătimiți
  • împătimiților
  • ‑mpătimiților
  • împătimite
  • ‑mpătimite
  • împătimitelor
  • ‑mpătimitelor
vocativ singular
plural
împătimat adjectiv
adjectiv (A2)
masculin feminin
nearticulat articulat nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • împătimat
  • ‑mpătimat
  • împătimatul
  • împătimatu‑
  • ‑mpătimatul
  • ‑mpătimatu‑
  • împătima
  • ‑mpătima
  • împătimata
  • ‑mpătimata
plural
  • împătimați
  • ‑mpătimați
  • împătimații
  • ‑mpătimații
  • împătimate
  • ‑mpătimate
  • împătimatele
  • ‑mpătimatele
genitiv-dativ singular
  • împătimat
  • ‑mpătimat
  • împătimatului
  • ‑mpătimatului
  • împătimate
  • ‑mpătimate
  • împătimatei
  • ‑mpătimatei
plural
  • împătimați
  • ‑mpătimați
  • împătimaților
  • ‑mpătimaților
  • împătimate
  • ‑mpătimate
  • împătimatelor
  • ‑mpătimatelor
vocativ singular
plural
Intrare: împătimi
verb (VT401)
Surse flexiune: DOR
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • împătimi
  • ‑mpătimi
  • împătimire
  • ‑mpătimire
  • împătimit
  • ‑mpătimit
  • împătimitu‑
  • ‑mpătimitu‑
  • împătimind
  • ‑mpătimind
  • împătimindu‑
  • ‑mpătimindu‑
singular plural
  • împătimește
  • ‑mpătimește
  • împătimiți
  • ‑mpătimiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • împătimesc
  • ‑mpătimesc
(să)
  • împătimesc
  • ‑mpătimesc
  • împătimeam
  • ‑mpătimeam
  • împătimii
  • ‑mpătimii
  • împătimisem
  • ‑mpătimisem
a II-a (tu)
  • împătimești
  • ‑mpătimești
(să)
  • împătimești
  • ‑mpătimești
  • împătimeai
  • ‑mpătimeai
  • împătimiși
  • ‑mpătimiși
  • împătimiseși
  • ‑mpătimiseși
a III-a (el, ea)
  • împătimește
  • ‑mpătimește
(să)
  • împătimească
  • ‑mpătimească
  • împătimea
  • ‑mpătimea
  • împătimi
  • ‑mpătimi
  • împătimise
  • ‑mpătimise
plural I (noi)
  • împătimim
  • ‑mpătimim
(să)
  • împătimim
  • ‑mpătimim
  • împătimeam
  • ‑mpătimeam
  • împătimirăm
  • ‑mpătimirăm
  • împătimiserăm
  • ‑mpătimiserăm
  • împătimisem
  • ‑mpătimisem
a II-a (voi)
  • împătimiți
  • ‑mpătimiți
(să)
  • împătimiți
  • ‑mpătimiți
  • împătimeați
  • ‑mpătimeați
  • împătimirăți
  • ‑mpătimirăți
  • împătimiserăți
  • ‑mpătimiserăți
  • împătimiseți
  • ‑mpătimiseți
a III-a (ei, ele)
  • împătimesc
  • ‑mpătimesc
(să)
  • împătimească
  • ‑mpătimească
  • împătimeau
  • ‑mpătimeau
  • împătimi
  • ‑mpătimi
  • împătimiseră
  • ‑mpătimiseră
verb (VT201)
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • împătima
  • ‑mpătima
  • împătimare
  • ‑mpătimare
  • împătimat
  • ‑mpătimat
  • împătimatu‑
  • ‑mpătimatu‑
  • împătimând
  • ‑mpătimând
  • împătimându‑
  • ‑mpătimându‑
singular plural
  • împătimea
  • ‑mpătimea
  • împătimați
  • ‑mpătimați
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • împătimez
  • ‑mpătimez
(să)
  • împătimez
  • ‑mpătimez
  • împătimam
  • ‑mpătimam
  • împătimai
  • ‑mpătimai
  • împătimasem
  • ‑mpătimasem
a II-a (tu)
  • împătimezi
  • ‑mpătimezi
(să)
  • împătimezi
  • ‑mpătimezi
  • împătimai
  • ‑mpătimai
  • împătimași
  • ‑mpătimași
  • împătimaseși
  • ‑mpătimaseși
a III-a (el, ea)
  • împătimea
  • ‑mpătimea
(să)
  • împătimeze
  • ‑mpătimeze
  • împătima
  • ‑mpătima
  • împătimă
  • ‑mpătimă
  • împătimase
  • ‑mpătimase
plural I (noi)
  • împătimăm
  • ‑mpătimăm
(să)
  • împătimăm
  • ‑mpătimăm
  • împătimam
  • ‑mpătimam
  • împătimarăm
  • ‑mpătimarăm
  • împătimaserăm
  • ‑mpătimaserăm
  • împătimasem
  • ‑mpătimasem
a II-a (voi)
  • împătimați
  • ‑mpătimați
(să)
  • împătimați
  • ‑mpătimați
  • împătimați
  • ‑mpătimați
  • împătimarăți
  • ‑mpătimarăți
  • împătimaserăți
  • ‑mpătimaserăți
  • împătimaseți
  • ‑mpătimaseți
a III-a (ei, ele)
  • împătimea
  • ‑mpătimea
(să)
  • împătimeze
  • ‑mpătimeze
  • împătimau
  • ‑mpătimau
  • împătima
  • ‑mpătima
  • împătimaseră
  • ‑mpătimaseră
* formă nerecomandată sau greșită – (arată)
* forme elidate și forme verbale lungi – (arată)
info
Aceste definiții sunt compilate de echipa dexonline. Definițiile originale se află pe fila definiții. Puteți reordona filele pe pagina de preferințe.
arată:

împătimit, împătimiadjectiv

  • 1. rar Pasionat, pătimaș. DEX '09 DEX '98 DLRLC
    • format_quote Cugetarea ei era împătimită. EMINESCU, N. 132. DLRLC
etimologie:
  • vezi împătimi DEX '98 DEX '09

împătimi, împătimescverb

  • 1. rar A face pe cineva să sufere, a provoca cuiva dureri. DEX '09 DEX '98 DLRLC
    • format_quote Reforme care se ating de garanția politică nu împătimează pe popor cît l-ar împătima lucruri care se ating de societatea casnică. BOLINTINEANU, O. 258. DLRLC
etimologie:
  • În + patimă DEX '98 DEX '09

info Lista completă de definiții se află pe fila definiții.