3 intrări
25 de definiții
din care- explicative (15)
- morfologice (7)
- specializate (2)
- enciclopedice (1)
Dicționare explicative
Explică cele mai întâlnite sensuri ale cuvintelor.
RONDOU, rondouri, s. n. 1. Loc de formă circulară (amenajat în grădină, în piețe, în localuri). 2. Manevră de întoarcere a unei nave, prin care aceasta își schimbă direcția de înaintare cu un unghi de 180°. – Din fr. rondeau.
RONDOU, rondouri, s. n. 1. Loc de formă circulară (amenajat în grădină, în piețe, în localuri). 2. Manevră de întoarcere a unei nave, prin care aceasta își schimbă direcția de înaintare cu un unghi de 180°. – Din fr. rondeau.
- sursa: DEX '98 (1998)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
rondou sn [At: VORNIC, P. 54 / V: ~don / Pl: ~ri / E: fr rondeau] 1 Loc de formă circulară (în grădini, piețe, localuri). 2 (Mar) Operație de schimbare a direcției de înaintare a unei nave cu 180°.
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
RONDOU, rondouri, s. n. Loc de formă circulară (amenajat în grădini, în piețe, în localuri). Răzbiră dinspre rondoul de dans strigăte. VORNIC, P. 54. ♦ Manevră prin care se schimbă direcția unei nave cu un număr mare de grade. Alunecăm încet, făcînd rondoul în fața cheiului. BART, S. M. 14.
- sursa: DLRLC (1955-1957)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
RONDOU1 s.n. Loc circular (amenajat în grădini, în localuri). 2. Manevră de schimbare a direcției unei nave; semn care indică o dată sau de mai multe ori. [Pl. -uri. / < fr. rondeau].
- sursa: DN (1986)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
RONDOU2 s.n. Poezie cu formă fixă cultivată în Franța în sec. XV-XVI, alcătuită dintr-o cvinarie, un catren și o sextină, în care versurile finale, mai scurte, ale ultimelor două strofe sunt de fapt începutul primului vers al poeziei. [Pron. -dou, pl. -uri. / < fr. rondeau].
- sursa: DN (1986)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
RONDOU1 s. n. 1. loc circular (în grădini, în localuri). 2. schimbare cu 180° a direcției unei nave; drumul descris de nava care execută o asemenea întoarcere. (< fr. rondeau)
- sursa: MDN '00 (2000)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
RONDOU2 s. n. poezie cu formă fixă, în Franța în sec. XV-XVI, dintr-o cvinarie, un catren și o sextină, în care versurile finale, mai scurte, ale ultimelor două strofe, reiau începutul primului vers al poeziei. (< fr. rondeau)
- sursa: MDN '00 (2000)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
RONDOU ~ri n. 1) rar Loc special amenajat (în grădini, localuri etc.) de formă circulară. ~ de dans. 2) Manevră de schimbare a direcției unei nave (în sens opus). /<fr. rondeau
- sursa: NODEX (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
RONDO, rondouri, s. n. Piesă muzicală instrumentală cu caracter vioi, a cărei temă principală revine periodic în cursul piesei, alternând cu diferite alte teme (episoade sau cuplete). – Din it. rondo.
- sursa: DEX '09 (2009)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
RONDO, rondouri, s. n. Piesă muzicală instrumentală cu caracter vioi, a cărei temă principală revine periodic în cursul piesei, alternând cu diferite alte teme (episoade sau cuplete). – Din it. rondo.
- sursa: DEX '98 (1998)
- adăugată de baron
- acțiuni
rondo sn [At: FILIMON, O. II, 209 / Pl: ~uri / E: fr rondeau, it rondo] (Muz) 1 Formă muzicală instrumentală, bazată pe revenirea periodică a unei teme principale, care alternează cu diferite alte teme. 2 (Prc) Arie instrumentală a cărei temă revine în cursul piesei.
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
rondon sn vz rondou
- sursa: MDA2 (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
RONDO, rondouri, s. n. Arie instrumentală a cărei temă revine în cursul piesei.
- sursa: DLRLC (1955-1957)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
RONDO s.n. Arie instrumentală cu caracter vioi, a cărei temă principală se repetă o dată sau de mai multe ori. [Pl. -uri. / < it., fr. rondo].
- sursa: DN (1986)
- adăugată de LauraGellner
- acțiuni
RONDO s. n. formă muzicală instrumentală cu caracter vioi, a cărei temă principală alternează cu diferite cuplete. (< fr., it. rondo)
- sursa: MDN '00 (2000)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
RONDO ~uri n. Compoziție muzicală instrumentală, cu caracter vioi, a cărei temă principală revine periodic, alternând cu alte teme. /<it. rondo, fr. rondeau
- sursa: NODEX (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
Dicționare morfologice
Indică formele flexionare ale cuvintelor (conjugări, declinări).
rondou (loc; manevră) s. n., art. rondoul; pl. rondouri
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de claudiad
- acțiuni
rondou (loc, manevră) s. n., art. rondoul; pl. rondouri
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
rondou (loc circular, manevră, poezie) s. n., art. rondoul; pl. rondouri
- sursa: Ortografic (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
rondo (compoziție muzicală) s. n., art. rondoul; pl. rondouri
- sursa: DOOM 3 (2021)
- adăugată de claudiad
- acțiuni
rondo (compoziție muzicală) s. n., art. rondoul; pl. rondouri
- sursa: DOOM 2 (2005)
- adăugată de raduborza
- acțiuni
rondo (muz.) s. n., art. rondoul; pl. rondouri
- sursa: Ortografic (2002)
- adăugată de siveco
- acțiuni
rondo
- sursa: MDO (1953)
- adăugată de Ladislau Strifler
- acțiuni
Dicționare specializate
Explică înțelesuri specializate ale cuvintelor.
RONDOU (< fr. rondeau) Poezie cu formă fixă, specie a genului liric, specifică îndeosebi poeziei franceze a secolelor XV și XVI și alcătuită din treisprezece versuri de cîte opt sau zece silabe și două rime, una masculină și alta feminină. Cele treisprezece versuri se împart în trei cuplete, primul de cinci, al doilea de trei și ultimul de cinci versuri. După al doilea și al treilea vers se folosesc, sub formă de refren, primele silabe ale primului vers. În rondoul de mai jos al lui Vincent Voiture apare întreaga structură a acestui gen de poezie. Ma foi s’est fait de moi; car Isabeau M’a conjuré de lui faire un rondeau; Cela me met en une peine extrême, Quoi! treize vers, huit en eau, cinq en ème, Je lui ferai aussitôt un bateau. En voila cinq pourtant en un morceau, Faisons-en sept, en invoquant Brodeau, Et puis mettons par quelque stratagème Ma foi, c’est fait. Si je pouvais encore de mon cerveau Tirer cinq vers, l’ouvrage serait beau, Mais cependant me voilà dans l’onzième, Et si je crois, que je fais le douzièune, En voilà treize ajustés au niveau, Ma foi, s’est fait. (Pe legea mea, s-a zis cu mine, căci Isabeau M-a rugat stăruitor să-i fac un rondou Aceasta mă pune într-o mare încurcătură Ce! treisprezece versuri, opt în eau, cinci în ème, Mai curînd îi voi face o corabie. Iată cinci totuși într-o bucată. Să facem șapte, invocînd pe Brodeau Și-apoi să-i adăogăm printr-o stratagemă oarecare. Pe legea mea, s-a făcut. De-aș putea încă din capul meu Să scot cinci versuri, lucrarea o să fie frumoasă, Dar în acest timp iată-mă la al unsprezecelea, Si de cred c-am să-l fac pe al doisprezecelea Iată treisprezece ajustate la locul lor. Pe legea mea, s-a făcut).
- sursa: MDTL (1979)
- adăugată de Anca Alexandru
- acțiuni
rondo (fr. rondo; it. rondo; engl. și germ. Rondo), lucrare instrumentală – și, mai puțin frecvent, vocală – cu formă* specifică și conținut vioi, dansant de factură populară. Forma de r. se constituie din trei sau mai multe expuneri (teme*), în tonalitatea (2) lucrării, ale unei secțiuni A denumită refren* (ritornello – v. riturnelă, perioadă* principală) între care se intercalează secțiuni distincte tematic și tonal – notate B, C, D, E etc. – denumite cuplete*, strofe, episoade, perioade* secundare. La originea r. stau cântecele de dans medievale – denumite rondes („hore”), fiindcă se execută în cerc – provenind din folc. Normandiei și sunt larg răspândite începând cu sec. 13-14 și până în sec. 19. Trubadurii* din sec. 13 cultivă acest gen muzical – denumit de ei rondeau* – în lucrări de factură monodică*, executate responsorial*, în care cupletele sunt redate de un solist, iar refrenul de către cor. Este de menționat faptul că structura poetică se află în strânsă conexiune cu cea muzicală. În sec. 14-15 compozitorii Adam de la Halle și Machault dezvoltă r. polif. Muzica instr. preia forma de r. și, în sec. 17-18, Fr. Couperin, J.-B. Lully, J.-Ph. Rameau introduc în opere și balete* lucrări pentru clavecin – intitulate rondeaux – care sunt construite schemei ABACAD --- A. R. clasic (sec. 18-19), descendent direct al rondeaux-urilor claveciniștilor fr., se caracterizează printr-un număr mai redus de cuplete, fiind răspândită forma ABACABA, în care, de multe ori, revenirea primului cuplet se produce în tonalitatea de bază a lucrării. În această perioadă, r. este utilizat frecvent ca parte finală a ciclului sonatei*, Mozart și, în special, Beethoven cristalizează un tip particular de r. – r. sonată – notat ABACABA, în care celui de-al doilea cuplet – C – i se substituie o dezvoltare (2), iar grupul final al secțiunilor ABA, joacă rolul unei reprize (1), cupletul B fiind re-expus în tonalitatea lucrării (Mozart, Sonata pentru pian în re major KV 311; Beethoven, Sonata pentru pian op. 1 nr. 1, Sonata pentru pian op. 7 etc.). R. este cultivat ca piesă de virtuozitate* cu caracter independent de Mozart (Rondo pentru pian în re major), Beethoven (Rondo à capriccio), F. Mendelssohn-Bartholdy (Rondo capriccioso), Weber (Rondo brillant) ș.a. În acest caz, forma r. se amplifică prin asimilarea unor procedee dezvoltatoare și variaționale*. În muzica sec. 20, forma r. este prezentă în lucrări de Bartók (finalul Sonatei pentru pian, 1926), Debussy (ultima mișcare din Sonata pentru violoncel și pian), R. Strauss (poemul simfonic Till Eulenspiegel), Enescu (ultima mișcare din Sonata a III-a pentru pian și vioară, finalul operei Oedip).
- sursa: DTM (2010)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
Dicționare enciclopedice
Definiții enciclopedice
RONDÓ (< it., fr.) s. n. 1. Formă muzicală instrumentală, bazată pe revenirea periodică a unei teme principale (refren), care alternează cu diferite alte teme (cuplete sau episoade), frecventă în sec. 17 și 18. Apare în creațiile lui Bach, Mozart, Haydn, Beethoven. 2. Poezie lirică de formă fixă alcătuită din 15 versuri în trei strofe (prima în cinci versuri, a doua un catren și ultima de șase versuri); constituie o variantă de rondel.
- sursa: DE (1993-2009)
- adăugată de blaurb.
- acțiuni
substantiv neutru (N52) Surse flexiune: DOOM 3 | nearticulat | articulat | |
nominativ-acuzativ | singular |
|
|
plural |
|
| |
genitiv-dativ | singular |
|
|
plural |
|
| |
vocativ | singular | — | |
plural | — |
substantiv neutru (N52) Surse flexiune: DOOM 3 | nearticulat | articulat | |
nominativ-acuzativ | singular |
|
|
plural |
|
| |
genitiv-dativ | singular |
|
|
plural |
|
| |
vocativ | singular | — | |
plural | — |
substantiv neutru (N78) Surse flexiune: DOOM 3 | nearticulat | articulat | |
nominativ-acuzativ | singular |
|
|
plural |
|
| |
genitiv-dativ | singular |
|
|
plural |
|
| |
vocativ | singular | — | |
plural | — |
rondou, rondourisubstantiv neutru
- 1. Poezie cu formă fixă cultivată în Franța în secolele XV-XVI, alcătuită dintr-o cvinarie, un catren și o sextină, în care versurile finale, mai scurte, ale ultimelor două strofe sunt de fapt începutul primului vers al poeziei. DN
etimologie:
- rondeau DN
rondou, rondourisubstantiv neutru
- 1. Loc de formă circulară (amenajat în grădină, în piețe, în localuri). DEX '09 DEX '98 DLRLC DN
- Răzbiră dinspre rondoul de dans strigăte. VORNIC, P. 54. DLRLC
-
- 2. Manevră de întoarcere a unei nave, prin care aceasta își schimbă direcția de înaintare cu un unghi de 180°. DEX '09 DEX '98 DLRLC DN
- Alunecăm încet, făcînd rondoul în fața cheiului. BART, S. M. 14. DLRLC
-
etimologie:
- rondeau DEX '09 DEX '98 DN
rondo, rondourisubstantiv neutru
- 1. Piesă muzicală instrumentală cu caracter vioi, a cărei temă principală revine periodic în cursul piesei, alternând cu diferite alte teme (episoade sau cuplete). DEX '09 DEX '98 DLRLC DN
etimologie:
- rondo DEX '09 DEX '98 DN