2 intrări
29 de definiții

Explicative DEX

JINTUIRE, jintuiri, s. f. Acțiunea de a jintui; jintuială, jintuit1. – V. jintui.

JINTUIRE, jintuiri, s. f. Acțiunea de a jintui; jintuială, jintuit1. – V. jintui.

jintuire sf [At: DA / V: jân~ / Pl: ~ri / E: jintui] (Reg) 1 Frământare a cașului pentru a scoate zer Si: jintă (1), jintuială (1), jintuit1 (1). 2 (Fig) Stoarcere a cuiva de avere Si: jintuit1 (2). 3 (Fig) Bătaie dată cuiva Si: jintuit1 (3). 4 Aducere a cuiva la ordine Si: jintuit1 (4). 5 Ungere a hainelor cu un fel de unt pentru a le feri de insecte Si: jintuit1 (5). 6 Scormonire a focului Si: jintuit1 (6). 7 Spargere a cărbunilor în foc Si: jintuit1 (7). 8 Clătinare a unui vas pentru ca lichidul din el să se amestece bine Si: jintuit1 (8). 9 Scurgere a unui lichid dintr-un vas în altul Si: jintuit1 (9). 10 Întoarcere a verzei în butoi pentru a se înăcri Si: jintuit1 (10).

JINTUIRE, jintuiri, s. f. Acțiunea de a jintui și rezultatul ei; stoarcerea cașului de zer.

JINTUI, jintuiesc, vb. IV. Tranz. A frământa cașul pentru a-l stoarce de zer. [Prez. ind. și: jintui] – Cf. jintiță.

jântui v vz jintui

jântuire sf vz jintuire

jentui v vz jintui

jintui vt [At: PAMFILE, I. C. 34 / V: jân~, jen~ / Pzi: ~esc, jintui / E: ns cf jintiță] (Reg) 1 A frământa cașul pentru a-l stoarce de zer. 2 (Fig) A stoarce pe cineva de avere. 3 (Fig) A bate pe cineva. 4 A aduce pe cineva la ordine Si: a muștrului. 5 A unge hainele cu un fel de unt pentru a le apăra de insecte. 6 A scormoni focul. 7 A sparge cărbunii din foc. 8 (Pan) A clătina mereu un vas pentru ca lichidul din el să se amestece bine. 9 A scurge lichidul dintr-un vas în altul. 10 A întoarce varza din butoi pentru a se înăcri.

JĂNTUI = JINTUI.

JINTUI (-uesc) vb. tr. 🐑 1 A stoarce janțul 2 A luă urda ce se formează deasupra în căldarea în care s’a pus zărul să fiarbă.

JINTUIT I. adj. p. JINTUI. II. sbst. 🐑 1 👉 JANȚ 2 Faptul de a jintui.

JINTUI, jintuiesc (jintui), vb. IV. Tranz. A frământa cașul pentru a-l stoarce de zer. – Cf. jintiță.

JINTUI, jintuiesc, vb. IV. Tranz. A frămînta cașul pentru a-l stoarce de zerul rămas după strecurat.

JINTUIT2, -Ă, jintuiți, -te, adj. (Despre caș) Frămîntat și stors de zer. – V. jintui.

A JINTUI ~iesc tranz. (cașul) A stoarce pentru a separa de zerul rămas după strecurat. /cf. jintiță

jintuì v. 1. a stoarce cașul de janț; 2. fig. a bate și a stoarce de avere.

jintuĭésc v. tr. (d. jintiță). Bat laptele închegat cu jintălău și-l pun la scurs în sac. Pritocesc moarea (Trans. Viciu).

Ortografice DOOM

jintuire (frământare a cașului) s. f., g.-d. art. jintuirii; pl. jintuiri

jintuire (frământare a cașului) s. f., g.-d. art. jintuirii; pl. jintuiri

jintuire s. f., g.-d. art. jintuirii; pl. jintuiri

jintui (a ~) (a frământa cașul) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. jintuiesc, 3 sg. jintuiește, imperf. 1 jintuiam; conj. prez. 1 sg. să jintuiesc, 3 să jintuiască

jintui (a ~) (a frământa cașul) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. jintuiesc, imperf. 3 sg. jintuia; conj. prez. 3 să jintuiască

jintui vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl. jintuiesc, imperf. 3 sg. jintuia; conj. prez. 3 sg. și pl. jintuiască

Sinonime

JINTUIRE s. jintuială, jintuit. (~ a cașului.)

jintuire s.f. jintuială, jintuit. Prin jintuire, cașul se stoarce de zer.

JINTUIRE s. jintuială, jintuit. (~ a cașului.)

jintui vb. IV. tr. I (compl. indică cașul) a murseca. A jintuit cașul de zerul rămas după strecurare. II fig. (rar) 1 (compl. indică ființe) v. Atinge. Bate. Lovi. 2 (compl. indică oameni) v. Extorca. Jecmăni. Jefui. Jumuli. Jupui. Mulge. Scurge. Stoarce. Suge.

Arhaisme și regionalisme

jintuire, s.f. (pop.) 1. stoarcerea cașului de zer prin frământare. 2. amestecarea unui lichid prin clătinarea vasului în care e pus. 3. (fig.) bătaie. 4. (fig.) stoarcerea unui om de avere de către cineva.

jintui, jintuiesc, vb. IV (pop.) 1. a stoarce cașul de zer, frământându-l pe crintă cu mâinile. 2. a clătina un vas cu lichid, pentru ca acesta să se mestece. 3. (fig.) a bate. 4. (fig.) a stoarce de avere (pe cineva).

Intrare: jintuire
substantiv feminin (F107)
Surse flexiune: DOR
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • jintuire
  • jintuirea
plural
  • jintuiri
  • jintuirile
genitiv-dativ singular
  • jintuiri
  • jintuirii
plural
  • jintuiri
  • jintuirilor
vocativ singular
plural
jântuire substantiv feminin
substantiv feminin (F107)
nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular
  • jântuire
  • jântuirea
plural
  • jântuiri
  • jântuirile
genitiv-dativ singular
  • jântuiri
  • jântuirii
plural
  • jântuiri
  • jântuirilor
vocativ singular
plural
Intrare: jintui
verb (VT408)
Surse flexiune: DOR
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • jintui
  • jintuire
  • jintuit
  • jintuitu‑
  • jintuind
  • jintuindu‑
singular plural
  • jintuiește
  • jintuiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • jintuiesc
(să)
  • jintuiesc
  • jintuiam
  • jintuii
  • jintuisem
a II-a (tu)
  • jintuiești
(să)
  • jintuiești
  • jintuiai
  • jintuiși
  • jintuiseși
a III-a (el, ea)
  • jintuiește
(să)
  • jintuiască
  • jintuia
  • jintui
  • jintuise
plural I (noi)
  • jintuim
(să)
  • jintuim
  • jintuiam
  • jintuirăm
  • jintuiserăm
  • jintuisem
a II-a (voi)
  • jintuiți
(să)
  • jintuiți
  • jintuiați
  • jintuirăți
  • jintuiserăți
  • jintuiseți
a III-a (ei, ele)
  • jintuiesc
(să)
  • jintuiască
  • jintuiau
  • jintui
  • jintuiseră
verb (VT343)
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • jintui
  • jintuire
  • jintuit
  • jintuitu‑
  • jintuind
  • jintuindu‑
singular plural
  • jintuie
  • jintuiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • jintui
(să)
  • jintui
  • jintuiam
  • jintuii
  • jintuisem
a II-a (tu)
  • jintui
(să)
  • jintui
  • jintuiai
  • jintuiși
  • jintuiseși
a III-a (el, ea)
  • jintuie
(să)
  • jintuie
  • jintuia
  • jintui
  • jintuise
plural I (noi)
  • jintuim
(să)
  • jintuim
  • jintuiam
  • jintuirăm
  • jintuiserăm
  • jintuisem
a II-a (voi)
  • jintuiți
(să)
  • jintuiți
  • jintuiați
  • jintuirăți
  • jintuiserăți
  • jintuiseți
a III-a (ei, ele)
  • jintuie
(să)
  • jintuie
  • jintuiau
  • jintui
  • jintuiseră
verb (VT408)
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • jântui
  • jântuire
  • jântuit
  • jântuitu‑
  • jântuind
  • jântuindu‑
singular plural
  • jântuiește
  • jântuiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • jântuiesc
(să)
  • jântuiesc
  • jântuiam
  • jântuii
  • jântuisem
a II-a (tu)
  • jântuiești
(să)
  • jântuiești
  • jântuiai
  • jântuiși
  • jântuiseși
a III-a (el, ea)
  • jântuiește
(să)
  • jântuiască
  • jântuia
  • jântui
  • jântuise
plural I (noi)
  • jântuim
(să)
  • jântuim
  • jântuiam
  • jântuirăm
  • jântuiserăm
  • jântuisem
a II-a (voi)
  • jântuiți
(să)
  • jântuiți
  • jântuiați
  • jântuirăți
  • jântuiserăți
  • jântuiseți
a III-a (ei, ele)
  • jântuiesc
(să)
  • jântuiască
  • jântuiau
  • jântui
  • jântuiseră
verb (VT343)
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • jântui
  • jântuire
  • jântuit
  • jântuitu‑
  • jântuind
  • jântuindu‑
singular plural
  • jântuie
  • jântuiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • jântui
(să)
  • jântui
  • jântuiam
  • jântuii
  • jântuisem
a II-a (tu)
  • jântui
(să)
  • jântui
  • jântuiai
  • jântuiși
  • jântuiseși
a III-a (el, ea)
  • jântuie
(să)
  • jântuie
  • jântuia
  • jântui
  • jântuise
plural I (noi)
  • jântuim
(să)
  • jântuim
  • jântuiam
  • jântuirăm
  • jântuiserăm
  • jântuisem
a II-a (voi)
  • jântuiți
(să)
  • jântuiți
  • jântuiați
  • jântuirăți
  • jântuiserăți
  • jântuiseți
a III-a (ei, ele)
  • jântuie
(să)
  • jântuie
  • jântuiau
  • jântui
  • jântuiseră
verb (VT408)
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • jentui
  • jentuire
  • jentuit
  • jentuitu‑
  • jentuind
  • jentuindu‑
singular plural
  • jentuiește
  • jentuiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • jentuiesc
(să)
  • jentuiesc
  • jentuiam
  • jentuii
  • jentuisem
a II-a (tu)
  • jentuiești
(să)
  • jentuiești
  • jentuiai
  • jentuiși
  • jentuiseși
a III-a (el, ea)
  • jentuiește
(să)
  • jentuiască
  • jentuia
  • jentui
  • jentuise
plural I (noi)
  • jentuim
(să)
  • jentuim
  • jentuiam
  • jentuirăm
  • jentuiserăm
  • jentuisem
a II-a (voi)
  • jentuiți
(să)
  • jentuiți
  • jentuiați
  • jentuirăți
  • jentuiserăți
  • jentuiseți
a III-a (ei, ele)
  • jentuiesc
(să)
  • jentuiască
  • jentuiau
  • jentui
  • jentuiseră
verb (VT343)
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a)
  • jentui
  • jentuire
  • jentuit
  • jentuitu‑
  • jentuind
  • jentuindu‑
singular plural
  • jentuie
  • jentuiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu)
  • jentui
(să)
  • jentui
  • jentuiam
  • jentuii
  • jentuisem
a II-a (tu)
  • jentui
(să)
  • jentui
  • jentuiai
  • jentuiși
  • jentuiseși
a III-a (el, ea)
  • jentuie
(să)
  • jentuie
  • jentuia
  • jentui
  • jentuise
plural I (noi)
  • jentuim
(să)
  • jentuim
  • jentuiam
  • jentuirăm
  • jentuiserăm
  • jentuisem
a II-a (voi)
  • jentuiți
(să)
  • jentuiți
  • jentuiați
  • jentuirăți
  • jentuiserăți
  • jentuiseți
a III-a (ei, ele)
  • jentuie
(să)
  • jentuie
  • jentuiau
  • jentui
  • jentuiseră
* formă nerecomandată sau greșită – (arată)
* forme elidate și forme verbale lungi – (arată)
info
Aceste definiții sunt compilate de echipa dexonline. Definițiile originale se află pe fila definiții. Puteți reordona filele pe pagina de preferințe.
arată:

jintuire, jintuirisubstantiv feminin

regional
  • 1. Acțiunea de a jintui; jintuit. DEX '09 DEX '98 DLRLC
    • 1.1. Frământare a cașului pentru a scoate zer; jintă. MDA2
      sinonime: jintă
    • 1.2. figurat Stoarcere a cuiva de avere. MDA2
    • 1.3. figurat Bătaie dată cuiva. MDA2
    • 1.4. Aducere a cuiva la ordine. MDA2
    • 1.5. Ungere a hainelor cu un fel de unt pentru a le feri de insecte. MDA2
    • 1.6. Scormonire a focului. MDA2
    • 1.7. Spargere a cărbunilor în foc. MDA2
    • 1.8. Clătinare a unui vas pentru ca lichidul din el să se amestece bine. MDA2
    • 1.9. Scurgere a unui lichid dintr-un vas în altul. MDA2
    • 1.10. Întoarcere a verzei în butoi pentru a se înăcri. MDA2
etimologie:
  • vezi jintui DEX '09 MDA2 DEX '98

jintui, jintuiescverb

regional
  • 1. A frământa cașul pentru a-l stoarce de zer. DEX '09 MDA2 DEX '98 DLRLC NODEX
    • 1.1. figurat A stoarce pe cineva de avere. MDA2
    • 1.2. figurat A bate pe cineva. MDA2
  • 2. A aduce pe cineva la ordine. MDA2
    sinonime: muștrului
  • 3. A unge hainele cu un fel de unt pentru a le apăra de insecte. MDA2
  • 4. A scormoni focul. MDA2
    • 4.1. A sparge cărbunii din foc. MDA2
  • 5. rar A clătina mereu un vas pentru ca lichidul din el să se amestece bine. MDA2
  • 6. A scurge lichidul dintr-un vas în altul. MDA2
  • 7. A întoarce varza din butoi pentru a se înăcri. MDA2
etimologie:
  • cf. jintiță DEX '09 MDA2 DEX '98 NODEX

info Lista completă de definiții se află pe fila definiții.