GLASÁRE, glasări, s. f. Acțiunea de a glasa. – V. glasa.
Sursa: DEX '98
(1998)
|
Adăugată de
gall
| Semnalează o greșeală
| Permalink
GLASÁRE s.f. Acțiunea de a glasa și rezultatul ei. [< glasa].
Sursa: DN
(1986)
|
Adăugată de
LauraGellner
| Semnalează o greșeală
| Permalink
glasáre s. f., g.-d. art. glasării; pl. glasări
Sursa: Ortografic
(2002)
|
Adăugată de
siveco
| Semnalează o greșeală
| Permalink
GLASÁ, glasez, vb. I. Tranz. 1. A acoperi o prăjitură, o bomboană, un fruct sau o mâncare cu o glazură (1); a glazura. 2. A da lustru1 sau apret unui obiect (de piele). – Din fr. glacer.
Sursa: DEX '98
(1998)
|
Adăugată de
gall
| Semnalează o greșeală
| Permalink
A GLASÁ ~éz tranz. 1) (torturi, prăjituri, bomboane etc.) A acoperi cu glazură. 2) (obiecte, mai ales din piele) A trata cu apret, făcând să lucească. /<fr. glacer
Sursa: NODEX
(2002)
|
Adăugată de
siveco
| Semnalează o greșeală
| Permalink
GLASÁ vb. I. tr. 1. A acoperi cu glazură o prăjitură, un fruct etc. 2. A apreta (un obiect de piele). [< fr. glacer].
Sursa: DN
(1986)
|
Adăugată de
LauraGellner
| Semnalează o greșeală
| Permalink
GLASÁ vb. tr. 1. a acoperi cu glazură o prăjitură, un fruct etc.; a glazura (1). 2. a apreta (un obiect de piele). (< fr. glacer)
Sursa: MDN
(2000)
|
Adăugată de
raduborza
| Semnalează o greșeală
| Permalink
glasá vb., ind. prez. 1 sg. glaséz, 3 sg. și pl. glaseáză
Sursa: Ortografic
(2002)
|
Adăugată de
siveco
| Semnalează o greșeală
| Permalink
GLASÁ vb. I. În gastronomie, a acoperi un preparat culinar cu un strat lucios și neted, în special a acoperi un tort, o prăjitură, fursecuri sau fructe cu o glazură de zahăr, dar și alte preparate pot fi glasate fie la cald, precum carnea sau legumele cu propriul jus sau cu sos, fie la rece cu aspic.
Sursa: DGE
(2003)
|
Adăugată de
gal
| Semnalează o greșeală
| Permalink